The legacy of Soisalon-Soininen: towards a syntax of Septuagint Greek

"Ilmari Soisalon-Soininen (1917-2002) was a Finnish Septuagint scholar and the father of the translation-technical method in studying the nature of translations. The present volume upholds his work with studies related to the syntax of the Septuagint. It is impossible to describe the syntax of...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Sipilä, Seppo (Author) ; Ross, William (Author) ; Aejmelaeus, Anneli 1948- (Author) ; Voitila, Anssi 1958- (Author) ; Lee, John A. L. 1942- (Author) ; Louw, Theo A. W. van der (Author) ; Joosten, Jan 1959- (Author) ; Pouchelle, Patrick 1973- (Author) ; Sollamo, Raija 1942- (Author) ; Cañas Reíllo, José Manuel (Author) ; Koralija, Srecko (Author) ; Le Moigne, Philippe (Author) ; Tucker, Miika (Author)
Contributors: Kauhanen, Tuukka 1978- (Editor) ; Vanonen, Hanna (Editor)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht [2020]
In: De Septuaginta investigationes (volume 13)
Year: 2020
Reviews:[Rezension von: The legacy of Soisalon-Soininen : towards a syntax of Septuagint Greek] (2020) (Prothro, James B., 1986 -)
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:De Septuaginta investigationes volume 13
Standardized Subjects / Keyword chains:B Greek language / Old Testament / Syntax
B Greek language / Old Testament / Syntax / Soisalon-Soininen, Ilmari 1917-2002 / Reception
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Collection of essays
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Parallel Edition:Electronic
Electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 169040776X
003 DE-627
005 20231108100935.0
007 tu
008 200219s2020 gw ||||| 00| ||eng c
015 |a 20,N08  |2 dnb 
016 7 |a 1204507767  |2 DE-101 
020 |a 9783525564875  |c  : (Festeinband : circa EUR 130.00 (DE), circa EUR 134.00 (AT))  |9 978-3-525-56487-5 
020 |a 3525564872  |9 3-525-56487-2 
024 3 |a 9783525564875 
028 5 2 |a 56487 
035 |a (DE-627)169040776X 
035 |a (DE-599)DNB1204507767 
035 |a (OCoLC)1193110884 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XA-DE-NI 
082 0 |a 221.48  |q DE-101 
082 0 4 |a 220  |a 480  |q DE-101 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1403  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9220:13075 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.38  |2 bkl 
245 1 4 |a The legacy of Soisalon-Soininen  |b towards a syntax of Septuagint Greek  |c Tuukka Kauhanen/Hanna Vanonen (eds.) 
264 1 |a Göttingen  |b Vandenhoeck & Ruprecht  |c [2020] 
264 4 |c © 2020 
300 |a 343 Seiten  |b Illustrationen  |c 23.2 cm x 15.5 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a De Septuaginta Investigationes  |v volume 13 
520 |a "Ilmari Soisalon-Soininen (1917-2002) was a Finnish Septuagint scholar and the father of the translation-technical method in studying the nature of translations. The present volume upholds his work with studies related to the syntax of the Septuagint. It is impossible to describe the syntax of the Septuagint without researching the translation technique employed by the translators of the different biblical books; the characteristics of both the Hebrew and Greek languages need to be taken into consideration. The topics in this volume include translation-technical methodology; case studies concerning the use of the definite article, preverbs, segmentation, the middle voice, and the translations of Hebrew stems in the Pentateuch; selected syntactical features in Isaiah and Jeremiah; the connection between the study of syntax and textual criticism, especially in Judges; and lexical distinction between near-synonymous words. The volume concludes with six articles by Soisalon-Soininen, originally written in German and translated into English. These studies pertain to the use of the genitive absolute, renderings of the Hebrew construct state and the personal pronoun, interchangeability of prepositions, segmentation, and Hebraisms. These articles have lasting value as analyses of significant translation-syntactic phenomena and, together with Soisalon-Soininen's monographs, they crystallize his translation-technical method. The volume paves way to a description of the syntax of the Septuagint that does justice to its nature as a translation." 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PENI  |2 pdager  |5 DE-35 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
652 |a HB 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 1 3 |d p  |0 (DE-588)1157189156  |0 (DE-627)1020182369  |0 (DE-576)502717866  |2 gnd  |a Soisalon-Soininen, Ilmari  |d 1917-2002 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1026132959  |0 (DE-627)726177725  |0 (DE-576)371408296  |4 edt  |a Kauhanen, Tuukka  |d 1978- 
700 1 |a Vanonen, Hanna  |e HerausgeberIn  |4 edt 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1203086768  |0 (DE-627)1687866457  |4 aut  |a Sipilä, Seppo 
700 1 |a Ross, William  |e VerfasserIn  |4 aut 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1050938984  |0 (DE-627)785302972  |0 (DE-576)164205675  |4 aut  |a Aejmelaeus, Anneli  |d 1948- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1144416485  |0 (DE-627)1004761570  |0 (DE-576)184088976  |4 aut  |a Voitila, Anssi  |d 1958- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1048481034  |0 (DE-627)780532759  |0 (DE-576)177565098  |4 aut  |a Lee, John A. L.  |d 1942- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1045979503  |0 (DE-627)775210129  |0 (DE-576)265078695  |4 aut  |a Louw, Theo A. W. van der 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1029907102  |0 (DE-627)734429967  |0 (DE-576)17455821X  |4 aut  |a Joosten, Jan  |d 1959- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1064834353  |0 (DE-627)815204582  |0 (DE-576)421109688  |4 aut  |a Pouchelle, Patrick  |d 1973- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)135919304  |0 (DE-627)573374414  |0 (DE-576)172647916  |4 aut  |a Sollamo, Raija  |d 1942- 
700 1 |a Cañas Reíllo, José Manuel  |e VerfasserIn  |4 aut 
700 1 |a Koralija, Srecko  |e VerfasserIn  |4 aut 
700 1 |a Le Moigne, Philippe  |e VerfasserIn  |4 aut 
700 1 |a Tucker, Miika  |e VerfasserIn  |4 aut 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)2024420-4  |0 (DE-627)102163758  |0 (DE-576)191770086  |4 pbl  |a Vandenhoeck & Ruprecht 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |t The legacy of Soisalon-Soininen  |b 1. Edition 2020. Auflage  |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2020  |h 1 Online-Ressource (343 Seiten)  |w (DE-627)1745267808  |z 9783666564871  |k Electronic 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |t The legacy of Soisalon-Soininen  |b 1st ed.  |d Gottingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2020  |h 1 online resource (344 pages)  |w (DE-627)1701893959  |z 9783647564876  |k Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Prothro, James B., 1986 -   |t [Rezension von: The legacy of Soisalon-Soininen : towards a syntax of Septuagint Greek]  |d 2020  |w (DE-627)1744875227 
830 0 |a De Septuaginta investigationes  |v volume 13  |9 13  |w (DE-627)665432402  |w (DE-576)348512910  |w (DE-600)2620645-6  |x 2198-1140  |7 ns 
856 4 2 |u https://d-nb.info/1204507767/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |v 2020-12-02  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 r v |a BC 1403  |b = Griechisch  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Alttestamentliche Bücher  |k Altes Testament Gesamt  |k = Griechisch  |0 (DE-627)1271845067  |0 (DE-625)rvk/9220:13075  |0 (DE-576)201845067 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.38  |j Altes Testament  |0 (DE-627)10640427X 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3738571760 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 169040776X 
LOK |0 005 20200819102526 
LOK |0 008 200812||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 60 A 4253  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |a 2008  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3981472349 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 169040776X 
LOK |0 005 20220714231133 
LOK |0 008 210927||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x 6700 maschinelles Mapping DDC mit neuem Exemplarsatz 221.48$ADE-101 [221 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044128!. - 
LOK |0 935   |a ixbt 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4404047576 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 169040776X 
LOK |0 005 20231108095532 
LOK |0 008 231108||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Syntax,Sentence construction,Syntax 
STB 0 0 |a Grec,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Syntaxe 
STC 0 0 |a Griego,Recepción,Recepción,Sintaxis 
STD 0 0 |a Greco,Ricezione,Ricezione,Sintassi 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,接受,接收,语法,句法 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,接受,接收,語法,句法 
STG 0 0 |a Grego,Recepção,Recepção,Sintaxe 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,Греческий (язык),Синтакс 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ελληνική γλώσσα,Σύνταξη 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Soininen, Ilmari S.-,1917-2002,Soininen, Ilmari Soisalon-,1917-2002,Soisalon-Soininen, Kaarlo Osmo Ilmari,1917-2002 , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung