Ist es erlaubt, die Vulgata zu übersetzen?
Das Übersetzen eines Textes ist gleichzeitig eine Notwendigkeit und ein tiefes Eindringen in die zarte semantische Textur des Texts und dessen Wechselbeziehung mit einer bestimmten idealen und materiellen Welt. Die Bedeutung eines Textes kann jedoch nicht endgültig festgelegt werden. Dieser Artikel...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[2019]
|
In: |
Vulgata in dialogue
Year: 2019, Volume: 3, Pages: 13-28 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Canon
/ Ancient Orient
/ Text
/ Change
/ Prohibition
|
IxTheo Classification: | BC Ancient Orient; religion HB Old Testament |
Further subjects: | B
Canon
B Kolophone B identische Textüberlieferung B Deuteronomium B Kanonformel B Prophecy |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |