Die Übersetzung der Vulgata und der Septuaginta ins Deutsche: Gemeinsamkeiten und Unterschiede

Mit dem Ziel die Ausgabe der Vulgata Tusculum Deutsch einer kritischen Würdigung zu unterziehen werden die beiden Projekte Vulgata Deutsch und Septuaginta Deutsch einem Vergleich unterzogen. Über die Herausarbeitung von Gemeinsamkeiten und Unterschieden werden die Themenbereiche Übersetzungsprozess,...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Vulgata in dialogue
Main Author: Karrer, Martin 1954- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [2019]
In: Vulgata in dialogue
Standardized Subjects / Keyword chains:B Septuaginta deutsch / Biblia sacra vulgata
IxTheo Classification:CD Christianity and Culture
HA Bible
KBB German language area
Further subjects:B deuterokanonische Schriften
B interlineare Übersetzung
B Syzygoi-System
B kanonische Schriften
B dokumentarische Übersetzung
B Vulgata Tusculum Deutsch
B Übersetzungsprozess
B Late Antiquity
B Septuaginta Deutsch
B zielsprachliche Übersetzung
B Kursivierung
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:Mit dem Ziel die Ausgabe der Vulgata Tusculum Deutsch einer kritischen Würdigung zu unterziehen werden die beiden Projekte Vulgata Deutsch und Septuaginta Deutsch einem Vergleich unterzogen. Über die Herausarbeitung von Gemeinsamkeiten und Unterschieden werden die Themenbereiche Übersetzungsprozess, die gewählten Übersetzungsmodelle und der Umgang mit kanonischen Texten, auch an den Rändern der Schriften, differenziert betrachtet.
ISSN:2504-5156
Contains:Enthalten in: Vulgata in dialogue
Persistent identifiers:DOI: 10.25788/vidbor.v1i1.82