Les Définitions d'Hermès trismégiste à Asclépius: (Trad de l'arménien et commentaire)

Après en avoir donné une traduction française, l'A. commente les divers rapprochements que présente cet écrit avec d'autres textes hermétiques. Le nombre et la quantité de ces rapprochements garantissent que la traduction arménienne reproduit fidèlement le texte d'un écrit grec, a...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Mahé, Jean-Pierre 1944- (Autore)
Tipo di documento: Stampa Articolo
Lingua:Francese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: [1976]
In: Revue des sciences religieuses
Anno: 1976, Volume: 50, Fascicolo: 3, Pagine: 193-214
Altre parole chiave:B Trismegistus
B Hermes
Accesso online: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Descrizione
Riepilogo:Après en avoir donné une traduction française, l'A. commente les divers rapprochements que présente cet écrit avec d'autres textes hermétiques. Le nombre et la quantité de ces rapprochements garantissent que la traduction arménienne reproduit fidèlement le texte d'un écrit grec, au moins aussi ancien que les autres hermetica. Plusieurs définitions, facilement isolables dans l'écrit arménien, paraissent tout à fait intégrées à la rédaction continue de certains traités du Corpus Hermétique. Cela constituerait une indication sur la genèse et la formation d'écrits hermétiques philosophiques. On a déjà rapproché la sagesse d'Hermès des écrits gnomiques de l'Ancienne Egypte, dont le genre s'est perpétué jusqu'au IIe et IIIe siècle de notre ère dans certains recueils dont les titres sont comparables à ceux de Dits mentionnés dans le Corpus Hermeticum.
ISSN:0035-2217
Comprende:Enthalten in: Revue des sciences religieuses