|
|
|
|
LEADER |
00000caa a2200000 4500 |
001 |
1684058007 |
003 |
DE-627 |
005 |
20191216104921.0 |
007 |
tu |
008 |
191203s2018 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1684058007
|
035 |
|
|
|a (DE-599)KXP1684058007
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|e VerfasserIn
|0 (DE-588)138322260
|0 (DE-627)696504391
|0 (DE-576)307158500
|4 aut
|a Cecini, Ulisse
|d 1979-
|
109 |
|
|
|a Cecini, Ulisse 1979-
|
245 |
1 |
0 |
|a New contributions to the talmudic textual tradition in a censored passage about Jesus in the latin translation of the Talmud (13th century)
|c Ulisse Cecini
|
264 |
|
1 |
|c [2018]
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Translation
|
652 |
|
|
|a BH
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4328858-3
|0 (DE-627)13176375X
|0 (DE-576)211292435
|a Babylonischer Talmud
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4455026-1
|0 (DE-627)228234247
|0 (DE-576)212611577
|2 gnd
|a Überprüfung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4127783-1
|0 (DE-627)105722154
|0 (DE-576)20959649X
|2 gnd
|a Verurteilung
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4067601-8
|0 (DE-627)104649526
|0 (DE-576)209170409
|2 gnd
|a Zensur
|
689 |
0 |
4 |
|d p
|0 (DE-588)118557513
|0 (DE-627)079354688
|0 (DE-576)208978216
|2 gnd
|a Jesus Christus
|
689 |
0 |
5 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
6 |
|d s
|0 (DE-588)4114364-4
|0 (DE-627)10582271X
|0 (DE-576)209484012
|2 gnd
|a Latein
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i Enthalten in
|t Henoch
|d Brescia : Ed. Morcelliana, 1979
|g 40(2018), 2, Seite 196-205
|w (DE-627)129895202
|w (DE-600)304893-7
|w (DE-576)015218406
|x 0393-6805
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:40
|g year:2018
|g number:2
|g pages:196-205
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|d 40
|j 2018
|e 2
|h 196-205
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3555801945
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1684058007
|
LOK |
|
|
|0 005 20210527085940
|
LOK |
|
|
|0 008 191203||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b FTH Z4-288
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 8564
|u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00348314
|
LOK |
|
|
|0 935
|a inzs
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442043520
|a BH
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Censorship,Condemnation,Control examination,Checkup,Examination,Revision,Investigation,Latin,Talmûd bavlî,Babylonian Talmud,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Censure,Condamnation,Latin,Traduction,Traductions,Vérification,Contrôle,Contrôle
|
STC |
0 |
0 |
|a Censura,Condenación,Latín,Traducción,Verificación,Control,Control
|
STD |
0 |
0 |
|a Censura,Condanna,Latino,Traduzione,Verifica,Controllo,Controllo
|
STE |
0 |
0 |
|a 审查制度,检查制度,宣告有罪,判罪,定罪,拉丁文,检查试验,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 宣告有罪,判罪,定罪,審查制度,檢查制度,拉丁文,檢查試驗,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Censura,Condenação,Latim,Tradução,Verificação,Controle,Controle
|
STH |
0 |
0 |
|a Латынь,Обвинительный приговор,Перевод (лингвистика),Перепроверка,Цензура
|
STI |
0 |
0 |
|a Επενεξέταση,Έλεγχος,Καταδίκη,Λατινικά,Λογοκρισία,Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Talmud bavli,Talmūd bāblī,Talmûd Bablî,Der babylonische Talmud,The Babylonian Talmud,Babilonskij Talmud,Talmûd bavlî,תלמוד בבלי , Nachprüfung , Kommunikationskontrolle , Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache
|