Witnessed by three disciples of the Prophet: the Jerusalem 32 inscription from 32 AH/652 CE
The nine-line inscription incised on a block of stone employed in secondary use in a tiny mosque outside the southwestern corner of the Temple Mount has been an enigma for half a century, since its discovery by B. Mazar in 1968. The only part of the text that I was able to read contains the names of...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Soc.
2018
|
In: |
Israel exploration journal
Year: 2018, Volume: 68, Issue: 1, Pages: 100-111 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jerusalem
/ Temple
/ Inscription
/ Contract
/ Christianity
/ Inhabitant
/ Conqueror
|
IxTheo Classification: | BJ Islam CD Christianity and Culture HH Archaeology |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 168163032X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220808201343.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 191111s2018 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)168163032X | ||
035 | |a (DE-599)KXP168163032X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)115299718 |0 (DE-627)590333283 |0 (DE-576)302364900 |4 aut |a Šārôn, Moše |d 1937- | |
109 | |a Šārôn, Moše 1937- |a Sharon, Mosheh 1937- |a Sharon, Moshe 1937- |a Sharon, M. 1937- | ||
245 | 1 | 0 | |a Witnessed by three disciples of the Prophet |b the Jerusalem 32 inscription from 32 AH/652 CE |c Moshe Sharon |
264 | 1 | |c 2018 | |
300 | |b Illustrationen | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a The nine-line inscription incised on a block of stone employed in secondary use in a tiny mosque outside the southwestern corner of the Temple Mount has been an enigma for half a century, since its discovery by B. Mazar in 1968. The only part of the text that I was able to read contains the names of three of the prominent comrades of the Prophet Muḥammad. There is also reference to the ‘protection’ and ‘guarantee’ extended in the name of the Prophet, but the nature of the inscription and more details about its contents remain obscure. Building on the verb shahida (from shahada, ‘witnessed’), which appears in the inscription and in parallel historical texts relating to the capitulation of Jerusalem to the Muslims, and on the names that appear in the inscription and in these literary sources, I suggest that the inscription commemorates the treaty between the Christian inhabitants of Jerusalem and the conquerors. | ||
601 | |a Prophet | ||
652 | |a BJ:CD:HH | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4028586-8 |0 (DE-627)104653779 |0 (DE-576)208978097 |2 gnd |a Jerusalem |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059416-6 |0 (DE-627)10439403X |0 (DE-576)209130709 |2 gnd |a Tempel |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4027107-9 |0 (DE-627)10628598X |0 (DE-576)208969276 |2 gnd |a Inschrift |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4063270-2 |0 (DE-627)104359927 |0 (DE-576)209148004 |2 gnd |a Vertrag |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4010074-1 |0 (DE-627)104493933 |0 (DE-576)20888579X |2 gnd |a Christentum |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4151439-7 |0 (DE-627)104629053 |0 (DE-576)209788194 |2 gnd |a Einwohner |
689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4473166-8 |0 (DE-627)235861944 |0 (DE-576)21279678X |2 gnd |a Eroberer |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Israel exploration journal |d Jerusalem : Soc., 1950 |g 68(2018), 1, Seite 100-111 |w (DE-627)129550833 |w (DE-600)219344-9 |w (DE-576)015004406 |x 0021-2059 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:68 |g year:2018 |g number:1 |g pages:100-111 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Šārôn, Moše, 1937 - |t Witnessed by Three Disciples of the Prophet |d 2018 |w (DE-627)1802282866 |k Electronic |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3539033025 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 168163032X | ||
LOK | |0 005 20191212181138 | ||
LOK | |0 008 191111||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097607/68/SNM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/370 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044187 |a HH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043539 |a BJ | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Conqueror,Contract,Agreement,Inhabitant,Inscription,Inscription,Epigraph,Jerusalem,Jerusalem,Eastern Jerusalem,Temple,Temple |
STB | 0 | 0 | |a Christianisme,Christianisme,Conquérant,Contrat,Traité,Traité,Habitant,Inscription,Inscription,Jérusalem,Temple,Temple |
STC | 0 | 0 | |a Conquistador,Contracto,Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Habitante,Inscripción,Inscripción,Jerusalén,Templo,Templo |
STD | 0 | 0 | |a Abitante,Conquistatore,Contratto,Cristianesimo,Cristianesimo,Gerusalemme,Iscrizione,Iscrizione,Tempio,Tempio |
STE | 0 | 0 | |a 基督教,基督教,基督教世界观,契约,协定,合同,庙宇,寺院,神殿,耶路撒冷,铭文,题词 |
STF | 0 | 0 | |a 基督教,基督教,基督教世界觀,契約,協定,合同,廟宇,寺院,神殿,耶路撒冷,銘文,題詞 |
STG | 0 | 0 | |a Conquistador,Contrato,Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Habitante,Inscrição,Inscrição,Jerusalém,Templo,Templo |
STH | 0 | 0 | |a Житель,Завоеватель,Иерусалим (мотив),Контракт,Договор,Надпись (мотив),Надпись,Храм (мотив),Храм,Христианство (мотив),Христианство |
STI | 0 | 0 | |a Επιγραφή (μοτίβο),Επιγραφή,Ιερουσαλήμ (μοτίβο),Κάτοικος,Κατακτητής,Ναός (μοτίβο),Ναός,Σύμβαση,Συμβόλαιο,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Aelia Capitolina,Hierosolyma,Hierusalem,Jeruschalajim,Jerūšālajīm,al- Jerūšālajīm,Ierusalim,Yerûšālayim,Yerushalayim,Gerusalemme,Erowsaġêm,Ūrušalīm,Jerusalén,Jeruzalem,Qudüs,Kudüs,al- Quds,al-Quds,Al- Quds As-̌Sǎrif̄,Elkuds,El-Ḳuds,el- Kudüs,Kudüs,Bait al-Maqdis,Bayt al-Maqdis,Beytülmakdis,Yerušalayim , Epigraph,Inschriften,Epigraf , EWG-Vertrag,Vertrag von Rom,Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft , Kontrakt,Abkommen,Verträge , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung |