Speaking Truth: The Uses of omnah, omnam, and umnam

omnah, omnam, and umnam are cognate adverbs that are are often translated alike ("truly," "really," or "indeed"). While they may be semantically alike, they are used differently. omnah marks an assertion of fact supported by proof. omnam is a conversational device expre...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Garr, W. Randall 1954- (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: [2019]
Em: Journal of Biblical literature
Ano: 2019, Volume: 138, Número: 1, Páginas: 63-77
Outras palavras-chave:B Lexicographers
B Wildberger, Hans
B LEXICAL grammar
B Semantics
B COGNATE WORDS
Acesso em linha: Volltext (lizenzpflichtig)
Descrição
Resumo:omnah, omnam, and umnam are cognate adverbs that are are often translated alike ("truly," "really," or "indeed"). While they may be semantically alike, they are used differently. omnah marks an assertion of fact supported by proof. omnam is a conversational device expressing opinion or argumentation; it also is used to register agreement or a premise that will be developed or modified further along. umnam is also a conversational device but occurs only in strong rhetorical questions. It too does not address fact but questions or strongly doubts a prior assertion, inference, or conversational situation. In other words, the differences among omnah, omnam, and umnam have interpretive value.
ISSN:1934-3876
Obras secundárias:Enthalten in: Journal of Biblical literature
Persistent identifiers:DOI: 10.1353/jbl.2019.0004