Speaking Truth: The Uses of omnah, omnam, and umnam
omnah, omnam, and umnam are cognate adverbs that are are often translated alike ("truly," "really," or "indeed"). While they may be semantically alike, they are used differently. omnah marks an assertion of fact supported by proof. omnam is a conversational device expre...
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Recurso Electrónico Artigo |
| Idioma: | Inglês |
| Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado em: |
[2019]
|
| Em: |
Journal of Biblical literature
Ano: 2019, Volume: 138, Número: 1, Páginas: 63-77 |
| Outras palavras-chave: | B
Lexicographers
B Wildberger, Hans B LEXICAL grammar B Semantics B COGNATE WORDS |
| Acesso em linha: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
| Resumo: | omnah, omnam, and umnam are cognate adverbs that are are often translated alike ("truly," "really," or "indeed"). While they may be semantically alike, they are used differently. omnah marks an assertion of fact supported by proof. omnam is a conversational device expressing opinion or argumentation; it also is used to register agreement or a premise that will be developed or modified further along. umnam is also a conversational device but occurs only in strong rhetorical questions. It too does not address fact but questions or strongly doubts a prior assertion, inference, or conversational situation. In other words, the differences among omnah, omnam, and umnam have interpretive value. |
|---|---|
| ISSN: | 1934-3876 |
| Obras secundárias: | Enthalten in: Journal of Biblical literature
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.1353/jbl.2019.0004 |