Der Übersetzer als Exeget: Koptische Bibelübersetzungen und ihre methodischen Grundlagen

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Emmenegger, Gregor 1972- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Aschendorff Verlag 2018
In: Freiburger Zeitschrift für Philosophie und Theologie
Year: 2018, Volume: 65, Issue: 1, Pages: 79-97
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Exegesis / Coptic language / History 300-500
IxTheo Classification:HA Bible
KAB Church history 30-500; early Christianity
KBL Near East and North Africa
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1676272003
003 DE-627
005 20191009075745.0
007 tu
008 190909s2018 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1676272003 
035 |a (DE-599)KXP1676272003 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1154456501  |0 (DE-627)101575046X  |0 (DE-576)261049178  |4 aut  |a Emmenegger, Gregor  |d 1972- 
109 |a Emmenegger, Gregor 1972-  |a Emmenegger Sieber, Gregor 1972-  |a Sieber, Gregor Emmenegger 1972-  |a Emmenegger-Sieber, Gregor 1972- 
245 1 4 |a Der Übersetzer als Exeget  |b Koptische Bibelübersetzungen und ihre methodischen Grundlagen 
264 1 |c 2018 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Grundlage 
652 |a HA:KAB:KBL 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4120227-2  |0 (DE-627)105777986  |0 (DE-576)209533323  |2 gnd  |a Koptisch 
689 0 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 300-500 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Freiburger Zeitschrift für Philosophie und Theologie  |d Münster : Aschendorff Verlag, 1954  |g 65(2018), 1, Seite 79-97  |w (DE-627)130117722  |w (DE-600)504831-X  |w (DE-576)015648125  |x 0016-0725  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:65  |g year:2018  |g number:1  |g pages:79-97 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1805625381  |k Electronic 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 351381612X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1676272003 
LOK |0 005 20191008112326 
LOK |0 008 190909||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)130117722_65_2018_1_79 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a imwa  |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442048883  |a KBL 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Coptic language,Exegesis,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Copte,Exégèse,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Copta,Exegesis,Traducción 
STD 0 0 |a Copto,Esegesi,Traduzione 
STE 0 0 |a 注释,诠释,解经,翻译 
STF 0 0 |a 注釋,詮釋,解經,科普特语,翻譯 
STG 0 0 |a Copta,Exegese,Tradução 
STH 0 0 |a Коптский (язык),Перевод (лингвистика),Экзегетика 
STI 0 0 |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Κοπτική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung 
TIM |a 100003000101_100005001231  |b Geschichte 300-500