Bulletin de la Bible latine: VII : quatorzième série

Le Bulletin de la Bible latine paraît tous les deux ans depuis 1964. Il donne un résumé et une évaluation critique des travaux (livres et articles) sur les anciennes versions latines de la Bible et sur la Vulgate, spécialement sur les manuscrits, sur les types de texte et sur les prologues, capitula...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bogaert, Pierre-Maurice 1934- (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brepols [2019]
In: Revue bénédictine
Year: 2019, Volume: 129, Issue: 1, Pages: 189-217
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Latin / History
IxTheo Classification:HA Bible
KAA Church history
Further subjects:B Literature report 2011-2018
Online Access: Volltext (Resolving-System)
Volltext (doi)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1672186889
003 DE-627
005 20190902143424.0
007 cr uuu---uuuuu
008 190827s2019 xx |||||on 00| ||fre c
024 7 |a 10.1484/J.RB.5.117644  |2 doi 
035 |a (DE-627)1672186889 
035 |a (DE-599)KXP1672186889 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)12163115X  |0 (DE-627)081433751  |0 (DE-576)16035045X  |4 aut  |a Bogaert, Pierre-Maurice  |d 1934- 
109 |a Bogaert, Pierre-Maurice 1934-  |a Bogaert, P.-M. 1934-  |a Bogaert, Pierre 1934-  |a Bogaert, Pierre M. 1934-  |a Bogaert, P. M. 1934- 
245 1 0 |a Bulletin de la Bible latine  |b VII : quatorzième série  |c Pierre-Maurice Bogaert, Maredsous 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Le Bulletin de la Bible latine paraît tous les deux ans depuis 1964. Il donne un résumé et une évaluation critique des travaux (livres et articles) sur les anciennes versions latines de la Bible et sur la Vulgate, spécialement sur les manuscrits, sur les types de texte et sur les prologues, capitula, etc, accompagnant les livres de la Bible. Cette série offre 70 notices. 
601 |a Bulletin 
652 |a HA:KAA 
655 7 |a Literaturbericht  |y 2011-2018  |0 (DE-588)4167870-9  |0 (DE-627)104712805  |0 (DE-576)209911700  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Revue bénédictine  |d Turnhout : Brepols, 1890  |g 129(2019), 1, Seite 189-217  |h Online-Ressource  |w (DE-627)742222470  |w (DE-600)2711414-4  |w (DE-576)381271757  |x 2295-9009  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:129  |g year:2019  |g number:1  |g pages:189-217 
856 4 0 |u https://www.brepolsonline.net/doi/abs/10.1484/J.RB.5.117644  |x Resolving-System  |3 Volltext 
856 |u https://doi.org/10.1484/J.RB.5.117644  |x doi  |3 Volltext 
936 u w |d 129  |j 2019  |e 1  |h 189-217 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3509079604 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1672186889 
LOK |0 005 20190902143410 
LOK |0 008 190827||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044225  |a KAA 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,History,History,History in art,Latin,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire,Histoire,Histoire,Latin,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Historia,Historia,Historia,Latín,Traducción 
STD 0 0 |a Latino,Storia,Storia,Traduzione 
STE 0 0 |a 历史,史,拉丁文,翻译 
STF 0 0 |a 拉丁文,歷史,史,翻譯 
STG 0 0 |a História,História,Latim,Tradução 
STH 0 0 |a История (мотив),История,Латынь,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Λατινικά,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte 
TIM |a 100020110101_100020181231  |b 2011 - 2018