"... damit das Wort recht in Übung kommt ...": Die Bibel in der Frömmigkeitspraxis der Konfessionen: Eine lutherische Perspektive
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
De Gruyter
2019
|
In: |
MD
Year: 2019, Volume: 70, Issue: 2/3, Pages: 37-39 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Germany
/ Lutheranism
/ Piety
B Bible / Religious identity / Protestant Church |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1670261220 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190919082915.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190730s2019 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1670261220 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1670261220 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)114553378 |0 (DE-627)506770532 |0 (DE-576)289800951 |4 aut |a Oberdorfer, Bernd |d 1961- | |
109 | |a Oberdorfer, Bernd 1961- |a Oberdorfer, B. 1961- | ||
245 | 1 | 0 | |a "... damit das Wort recht in Übung kommt ..." |b Die Bibel in der Frömmigkeitspraxis der Konfessionen: Eine lutherische Perspektive |c Von Bernd Oberdorfer |
264 | 1 | |c 2019 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Konfession | ||
601 | |a Perspektive | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d g |0 (DE-588)4011882-4 |0 (DE-627)104704861 |0 (DE-576)208896155 |2 gnd |a Deutschland |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4036718-6 |0 (DE-627)106241192 |0 (DE-576)209020008 |2 gnd |a Luthertum |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4018672-6 |0 (DE-627)106324446 |0 (DE-576)208926046 |2 gnd |a Frömmigkeit |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4354651-1 |0 (DE-627)181259605 |0 (DE-576)211562815 |2 gnd |a Religiöse Identität |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015833-0 |0 (DE-627)106335138 |0 (DE-576)208913718 |2 gnd |a Evangelische Kirche |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t MD |d Berlin : De Gruyter, 1970 |g 70(2019), 2/3, Seite 37-39 |w (DE-627)131139088 |w (DE-600)1125991-7 |w (DE-576)032854617 |x 0934-8522 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:70 |g year:2019 |g number:2/3 |g pages:37-39 |
951 | |a AR | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,German Democratic Republic,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Germany,French Occupation Zone,Soviet Occupation Zone,Germany,Lutheranism,Piety,Piety,Devotion,Religiousness,Protestant Church,Protestant Church,Protestant Church,Evangelical Church,Religious identity,Religious identity,Identity |
STB | 0 | 0 | |a Allemagne,Allemagne,Identité religieuse,Identité religieuse,Luthéranisme,Piété,Piété,Église protestante,Église protestante |
STC | 0 | 0 | |a Alemania,Alemania,Identidad religiosa,Identidad religiosa,Iglesia evangélica,Iglesia evangélica,Luteranismo,Piedad,Piedad,Devoción,Devoción,Devoción (Motivo),Devoción |
STD | 0 | 0 | |a Chiesa evangelica,Chiesa evangelica,Devozione,Devozione,Germania,Germania,Identità religiosa,Identità religiosa,Luteranesimo |
STE | 0 | 0 | |a 宗教身份,宗教认同,德国,德国,新教教会,虔诚,虔诚,笃信,虔敬,笃信,虔敬,路德宗,信义宗 |
STF | 0 | 0 | |a 宗教身份,宗教認同,德國,德國,新教教會,虔誠,虔誠,篤信,虔敬,篤信,虔敬,路德宗,信義宗 |
STG | 0 | 0 | |a Alemanha,Alemanha,Identidade religiosa,Identidade religiosa,Igreja evangélica,Igreja evangélica,Luteranismo,Piedade,Piedade,Devoção,Devoção,Devoção (Motivo),Devoção |
STH | 0 | 0 | |a Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Евангелическая церковь (мотив),Евангелическая церковь,Лютеранство,Набожность (мотив),Набожность,Религиозная личность (мотив),Религиозное сознание |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Ευαγγελική Εκκλησία (μοτίβο),Ευαγγελική Εκκλησία,Ευσέβεια (μοτίβο),Ευσέβεια,Θρησκευτική ταυτότητα (μοτίβο),Θρησκευτική ταυτότητα,Λουθηρανισμός |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , BRD,Bundesrepublik Deutschland,DDR,Deutsche Demokratische Republik,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Religiöses Bewusstsein , Protestant Church,Eglise protestante , Waldkapelle Klosterreichenbach,Petruskirche Heselbach,Evangelische Kirche Werden,Drei-Meister-Kirche Helmershausen,Ev. Kirche,Evangelische Stadtkirche,Sankt Nikolaus,Nikolaikirche Elmshorn,Sankt Gereon,Schurwald-Kirchlein Aichschiess,Sankt Gereon und Margaretha |
TIM | |a 100019901003_100020241231 |b 1990-10-03 - 2024 |