Semitisms in Luke's Greek: a descriptive analysis of lexical and syntactical domains of semitic language influence in Luke's gospel
Das Lukasevangelium ist schon lange dafür bekannt, dass es zwischen dem Griechischen der Bildungsschicht und semitischen Einflüssen variiert. Im letzten Jahrhundert haben fünf Theorien versucht, den semitischen Einfluss zu erklären: Semitische Quellen; eine Nachahmung der griechischen Bibel; das Gri...
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1668534258 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240819144230.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 190603s2018 gw |||||o 00| ||eng c | ||
020 | |a 9783161553370 |c PDF |9 978-3-16-155337-0 | ||
024 | 7 | |a 10.1628/978-3-16-155337-0 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1668534258 | ||
035 | |a (DE-599)KEP044004079 | ||
035 | |a (OCoLC)1182826061 | ||
035 | |a (PRE)7943 | ||
035 | |a (EBP)044004079 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-DE | ||
082 | 0 | |a 226.40404 |q SEPA | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 7240 |q SEPA |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9624: | ||
084 | |a 18.78 |2 bkl | ||
084 | |a 11.45 |2 bkl | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)138180857 |0 (DE-627)600287335 |0 (DE-576)306630338 |4 aut |a Hogeterp, Albert L. A. |d 1973- | |
109 | |a Hogeterp, Albert L. A. 1973- |a Hogeterp, Albert Livinus Augustinus 1973- |a Hogeterp, Albert 1973- | ||
245 | 1 | 0 | |a Semitisms in Luke's Greek |b a descriptive analysis of lexical and syntactical domains of semitic language influence in Luke's gospel |c Albert Hogeterp, Adelbert Denaux |
264 | 1 | |a Tübingen |b Mohr Siebeck |c [2018] | |
264 | 4 | |c © 2018 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XXV, 656 Seiten) | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament |v 401 | |
500 | |a Literaturverzeichnis: Seite 517-545 | ||
520 | |a Das Lukasevangelium ist schon lange dafür bekannt, dass es zwischen dem Griechischen der Bildungsschicht und semitischen Einflüssen variiert. Im letzten Jahrhundert haben fünf Theorien versucht, den semitischen Einfluss zu erklären: Semitische Quellen; eine Nachahmung der griechischen Bibel; das Griechisch der antiken Synagogen; literarisches Code-Switching zwischen hellenistischem und semitischem Griechisch; und der soziale Hintergrund der Zweisprachigkeit. Albert Hogeterp and Adelbert Denaux untersuchen das Griechisch bei Lukas erneut und werten aus, welche vermeintlichen Semitismen in Vokabular und Syntax in Anbetracht einer vergleichenden Untersuchung von griechischen, hebräischen und aramäischen Textkorpora, sowohl literarisch als auch dokumentarisch, haltbar sind. Sie behaupten, dass Semitismen in Lukas' Griechisch nur im Lichte der Komplementarität der linguistischen Hintergründe wirklich verstanden werden können und bewerten sie in diachroner Hinsicht auf den synoptischen Vergleich und in synchronem Hinblick auf ihre Verortung im Erzählstil des Lukas und seiner Kommunikationsstrategie. | ||
520 | |a The Gospel of Luke has long been known for its variation between good, educated Greek and Semitic influences. In the last century, five theories have attempted to explain the Semitic influence: Semitic sources; imitation of the Greek Bible; the Greek of the ancient synagogue; literary code-switching between standard Greek and semitized Greek; and the social background of bilingualism. Albert Hogeterp and Adelbert Denaux revisit Luke's Greek and evaluate which alleged Semitisms of vocabulary and syntax are tenable in light of comparative investigation across corpora of Greek, Hebrew, and Aramaic, literary as well as documentary, texts. They contend that Semitisms in Luke's Greek are only fully understood in light of a complementarity of linguistic backgrounds, and evaluate them in diachronic respect of Synoptic comparison and in synchronic respect of their place in Luke's narrative style and communicative strategy. | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Influencer | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |p Lukasevangelium |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129470-1 |0 (DE-627)105709654 |0 (DE-576)20961076X |a Bibel |p Apostelgeschichte |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4401432-6 |0 (DE-627)193314673 |0 (DE-576)212064738 |a Bibel |p Lukanisches Doppelwerk |2 gnd |
650 | 0 | |a Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |a Aramäisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |a Grammatik |2 gnd |
650 | 4 | |a Christian-Arabic literature | |
650 | 4 | |a Manuscript studies | |
650 | 4 | |a The Johannine world | |
650 | 4 | |a Johannine exegesis | |
650 | 4 | |a Netanel | |
650 | 4 | |a Sachverständige | |
650 | 4 | |a Global Governance | |
650 | 4 | |a Informationszugang | |
650 | 4 | |a Innenentwicklung | |
650 | 4 | |a Animal-Aided Design | |
650 | 4 | |a Clive M. Schmitthoff | |
650 | 4 | |a Lex mercatoria | |
650 | 4 | |a new law merchant | |
650 | 4 | |a The use Scripture in the Fourth Gospel | |
650 | 4 | |a Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament | |
650 | 4 | |a Contrastive grammar | |
650 | 4 | |a Semitized Greek | |
650 | 4 | |a autonomes Welthandelsrecht | |
650 | 4 | |a Semitic local colors | |
650 | 4 | |a Cross-linguistic influence | |
650 | 4 | |a Luke's cross-cultural context | |
650 | 4 | |a Neues Testament | |
652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |2 gnd |p Lukasevangelium |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4273186-0 |0 (DE-627)104484535 |0 (DE-576)210696389 |2 gnd |a Semitismus |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |2 gnd |p Lukasevangelium |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4182540-8 |0 (DE-627)104805269 |0 (DE-576)210012285 |2 gnd |a Sprachwechsel |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4116476-3 |0 (DE-627)105806390 |0 (DE-576)209501898 |2 gnd |a Semitische Sprachen |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d p |0 (DE-588)118575198 |0 (DE-627)079370454 |0 (DE-576)16204531X |2 gnd |a Lukas |c Evangelist, Heiliger |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4273186-0 |0 (DE-627)104484535 |0 (DE-576)210696389 |2 gnd |a Semitismus |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |2 gnd |p Lukasevangelium |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 3 | 2 | |d s |0 (DE-588)4273186-0 |0 (DE-627)104484535 |0 (DE-576)210696389 |2 gnd |a Semitismus |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)129720682 |0 (DE-627)478099983 |0 (DE-576)16456070X |4 aut |a Denaux, Adelbert |d 1938- | |
710 | 2 | |e Verlag |0 (DE-588)10165783-3 |0 (DE-627)714354244 |0 (DE-576)263586200 |4 pbl |a Mohr Siebeck GmbH & Co. KG | |
776 | 1 | |z 9783161553363 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Hogeterp, Albert L. A., 1973 - |t Semitisms in Luke's Greek |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2018 |h XXV, 656 Seiten |w (DE-627)1000014436 |w (DE-576)494909102 |z 9783161553363 |z 3161553365 |k Non-Electronic |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Blomberg, Craig L., 1955 - |t [Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] |d 2019 |w (DE-627)1787704394 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Metts, Michael B. |t [Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] |d 2020 |w (DE-627)1840132469 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a McLarty, Jane D. |t [Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] |d 2020 |w (DE-627)1744904014 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Prothro, James B., 1986 - |t [Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] |d 2020 |w (DE-627)1870106814 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Hudgins, Thomas W. |t [Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] |d 2023 |w (DE-627)1870753380 |
830 | 0 | |a Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament |v 401 |9 401 |w (DE-627)1010830236 |w (DE-576)444603727 |w (DE-600)2916580-5 |x 2568-7476 |7 ns | |
856 | |u https://www.mohrsiebeck.com/buch/semitisms-in-lukes-greek-9783161553370?no_cache=1&createPdf=true |x unpaywall |z Vermutlich kostenfreier Zugang |h repository [oa repository (via OAI-PMH doi match)] | ||
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1628/978-3-16-155337-0 |m X:PRESELECT |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |
856 | 4 | 0 | |u https://www.mohrsiebeck.com/10.1628/978-3-16-155337-0 |m X:PRESELECT |x Aggregator |z lizenzpflichtig |
856 | 4 | 0 | |u https://www.mohrsiebeck.com/9783161553370 |m X:PRESELECT |x Aggregator |z lizenzpflichtig |
912 | |a ZDB-197-MSE | ||
912 | |a EBS-197-MSE | ||
912 | |a EBS-197-MST |b 2022 | ||
912 | |a ZDB-197-MSR |b 2018 | ||
912 | |a EBS-197-MST |b 2023 | ||
912 | |a EBS-197-MST |b 2024 | ||
935 | |a BIIN | ||
936 | r | v | |a BC 7240 |b Lukas-Evangelium |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zum NT |k Abhandlungen zu den Evangelien und zur Apostelgeschichte |k Synoptiker |k Lukas-Evangelium |0 (DE-627)1270888102 |0 (DE-625)rvk/9624: |0 (DE-576)200888102 |
936 | b | k | |a 18.78 |j Semitische Sprachen und Literaturen: Sonstiges |q SEPA |0 (DE-627)106423614 |
936 | b | k | |a 11.45 |j Textkritik |j historische Kritik |x Neues Testament |q SEPA |0 (DE-627)106404334 |
950 | |a Publisher collection Mohr Siebeck | ||
950 | |a EBS Theologie 2022 | ||
950 | |a Theologie / Religionswissenschaft 2018 | ||
950 | |a EBS Theologie 2023 | ||
950 | |a EBS Theologie 2024 | ||
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 03000000_03999999,05000000_05999999 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3879487170 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1668534258 | ||
LOK | |0 005 20221214141532 | ||
LOK | |0 008 210301||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 092 |o k |p p | ||
LOK | |0 689 |a s |a eBook-Mohr-Siebeck-EBS-2021 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://doi.org/10.1628/978-3-16-155337-0 |z Zugang für die Universität Tübingen | ||
LOK | |0 912 |a EBS-197-MSE | ||
LOK | |0 935 |a ebok |a lbok | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4322202136 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1668534258 | ||
LOK | |0 005 20230515194621 | ||
LOK | |0 008 230515||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inmo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblisch-Aramäisch,Griechische Literatur,Literarisches Testament,Neutestamentliches Griechisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Global governance,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Language shift,Semitic languages,Semitism |
STB | 0 | 0 | |a Alternance linguistique,Changement de langue,Changement de langue,Araméen,Gouvernance mondiale,Grammaire,Grec,Hébreu,Langues sémitiques,Sémitisme |
STC | 0 | 0 | |a Alternancia lingüística,Arameo,Gobierno global,Gramática,Griego,Hebreo,Lenguas semíticas,Semitismo |
STD | 0 | 0 | |a Alternanza linguistica,Code switching,Commutazione di codice,Code switching,Commutazione di codice,Arameo,Ebraico,Governance globale,Grammatica,Greco,Lingue semitiche,Semitismo |
STE | 0 | 0 | |a 全球治理,全球管治,希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,语法,语码转换,闪族特点,闪族语 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,全球治理,全球管治,希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,語法,語碼轉換,閃族特點,閃族語,闪米特语族 |
STG | 0 | 0 | |a Alternância linguística,Arameu,Governança global,Gramática,Grego,Hebraico,Línguas semíticas,Semitismo |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Глобальное управление,Грамматика,Греческий (язык),Иврит,Семитизм,Семитские языки,Смена языка |
STI | 0 | 0 | |a Αραμαϊκή γλώσσα,Γλωσσική εναλλαγή,Code-switching,Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Παγκόσμια διακυβέρνηση,Σημιτικές γλώσσες,Σημιτισμός |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , Acta Apostolorum,Actus Apostolorum,Actus Apostulorum,Apg,Acts,Act,Atti,Ac,Hch,He,Apostelgeschichte,D'Aposchtelgschicht,Actus apostolorum,Apostol,Actes des Apôtres,Histoire des Apôtres,Acts of the Apostles,Aʿmāl-i ḥawārīyān,Aʿmāl-i rasūlān,Aʿmāl ar-rusul,Die Geschichten der Apostel,Handelingen der Apostelen,Galadjetra tai Apostel,Acts,Die Taten der Abgesandten,اعمال حواریان,اعمال رسولان , Lukanisches Doppelwerk |
SYE | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Globalisierung |
SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , Codeswitching,Kodewechsel,Code-switching,Translanguaging , Semitisch , Lucas,Evangelist, Heiliger,Lucas,Evangelista, Heiliger,Lucas,Evangelista, Sanctus,Lucas,Evangelista,Lukas,Evangelist,Lukas,Apostel, Heiliger,Lucas,Apostolus, Heiliger,Lucas,Apostolus, Sanctus,Luc,Evangéliste, Heiliger,Lukas,ho Iatros, Heiliger,Lucas,Medicus, Heiliger,Luc,Evangelista, Heiliger,Luka,Evangelist, Heiliger,Lūqā,Evangelist, Heiliger,Lukkā,Evangelist, Heiliger,Luke,Evangelist, Heiliger,Luḳa,Evangelist, Heiliger,Lucas,Majaró, Heiliger,Lukas,Heiliger,Luc,Saint,Luke,Saint,Lukošaus,Švento,Lluques,San,Santa Lukasa,Saint-Luc,Luķa,Lukas,Biblische Person,Pseudo-Lucas,Evangelista, Heiliger,Pseudo-Lukas,Evangelist, Heiliger,Pseudo-Lucas,Apostolus, Heiliger,Pseudo-Lukas,Apostel, Heiliger , Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |