Kritische Edition und sprachhistorische Analyse der Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars (ULB Tirol, Frg. B 9)
Main Author: | |
---|---|
Corporate Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | German Old French Hebrew French |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Innsbruck
Studia Verlag
2019
|
In: | Year: 2019 |
Reviews: | [Rezension von: Staller, Franz, Kritische Edition und sprachhistorische Analyse der Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars (ULB Tirol, Frg. B 9)] (2021) (Nodet, Étienne, 1944 -)
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Old French language
/ Bible
/ Glossary
/ Geschichte 1300
B Handwriting (Universitäts- und Landesbibliothek Tirol) Frg. B 9 B Handwriting (Universitäts- und Landesbibliothek Tirol) Frg. B 9 / Glossary / Old Testament / Hebrew language / Old French language B Champagne / Geschichte 1300 |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1668109921 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240902185300.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190628s2019 au ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783903030763 |9 978-3-903030-76-3 | ||
024 | 3 | |a 9783903030763 | |
035 | |a (DE-627)1668109921 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1668109921 | ||
035 | |a (OCoLC)1121411779 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger |a fro |a heb |a fre |h fro |h heb | ||
044 | |c XA-AT | ||
082 | 0 | |a 220.54109023 |q DE-101 | |
082 | 0 | 4 | |a 220 |a 440 |a 490 |q DE-101 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a IE 8922 |q DE-16-143 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/55244:13545 | ||
084 | |a IE 8750 |q DE-16-143 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/55239: | ||
084 | |a IE 8821 |q DE-16-143 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/55243: | ||
084 | |a ID 2379 |q DE-16-143 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/54703: | ||
084 | |a ID 2200 |q DE-16-143 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/54696: | ||
084 | |a ID 2376 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/54702: | ||
084 | |a AM 49200 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/4331: | ||
084 | |a BC 1000 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9179: | ||
084 | |a EM 5600 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/25023: | ||
084 | |a 18.75 |2 bkl | ||
084 | |a 18.22 |2 bkl | ||
084 | |a 17.15 |2 bkl | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1191423336 |0 (DE-627)1670070301 |4 aut |a Staller, Franz | |
109 | |a Staller, Franz | ||
245 | 1 | 0 | |a Kritische Edition und sprachhistorische Analyse der Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars (ULB Tirol, Frg. B 9) |c Franz Staller |
264 | 1 | |a Innsbruck |b Studia Verlag |c 2019 | |
300 | |a 398 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Bibliographie: Seite 369-385 | ||
601 | |a Edition | ||
601 | |a Innsbruck | ||
601 | |a Fragment | ||
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4001516-6 |0 (DE-627)106396870 |0 (DE-576)208843124 |2 gnd |a Altfranzösisch |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4157654-8 |0 (DE-627)105499080 |0 (DE-576)209836180 |2 gnd |a Glossar |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1300 |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)119496169X |0 (DE-627)1677150440 |a Handschrift |2 gnd |g Universitäts- und Landesbibliothek Tirol |n Frg. B 9 |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)119496169X |0 (DE-627)1677150440 |a Handschrift |2 gnd |g Universitäts- und Landesbibliothek Tirol |n Frg. B 9 |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4157654-8 |0 (DE-627)105499080 |0 (DE-576)209836180 |2 gnd |a Glossar |
689 | 2 | 2 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 2 | 3 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 2 | 4 | |d s |0 (DE-588)4001516-6 |0 (DE-627)106396870 |0 (DE-576)208843124 |2 gnd |a Altfranzösisch |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d g |0 (DE-588)4009728-6 |0 (DE-627)106361082 |0 (DE-576)20888436X |2 gnd |a Champagne |
689 | 3 | 1 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1300 |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
710 | 2 | |0 (DE-588)16021004-5 |0 (DE-627)608687464 |0 (DE-576)310620619 |4 oth |a Universitäts- und Landesbibliothek Tirol | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Nodet, Étienne, 1944 - |t [Rezension von: Staller, Franz, Kritische Edition und sprachhistorische Analyse der Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars (ULB Tirol, Frg. B 9)] |d 2021 |w (DE-627)1793484473 |
856 | 4 | 2 | |u https://d-nb.info/1189180715/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |v 2020-12-02 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a BIIN | ||
936 | r | v | |a IE 8922 |b b |k Romanistik |k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter |k Französische Literatur im Mittelalter |k Literaturgeschichte |k Einzelne Gattungen |k Epik |k Prosagattungen (Texte und Sekundärliteratur) |k Einzelne Denkmäler und Autoren (A-Z) |k b |0 (DE-627)1272221199 |0 (DE-625)rvk/55244:13545 |0 (DE-576)202221199 |
936 | r | v | |a IE 8750 |b Didaktische Prosa |k Romanistik |k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter |k Französische Literatur im Mittelalter |k Literaturgeschichte |k Einzelne Gattungen |k Epik |k Prosagattungen (Texte und Sekundärliteratur) |k Didaktische Prosa |0 (DE-627)1271077841 |0 (DE-625)rvk/55239: |0 (DE-576)201077841 |
936 | r | v | |a IE 8821 |b Fachprosa |k Romanistik |k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter |k Französische Literatur im Mittelalter |k Literaturgeschichte |k Einzelne Gattungen |k Epik |k Prosagattungen (Texte und Sekundärliteratur) |k Fachprosa |0 (DE-627)1271077884 |0 (DE-625)rvk/55243: |0 (DE-576)201077884 |
936 | r | v | |a ID 2379 |b Sprachdenkmäler und sprachliche Untersuchungen an Texten |k Romanistik |k Französische Sprache und Literatur |k Französische Sprache |k Altfranzösisch (+ Mittelfranzösisch) |k Sprachdenkmäler und sprachliche Untersuchungen an Texten |0 (DE-627)1271027046 |0 (DE-625)rvk/54703: |0 (DE-576)201027046 |
936 | r | v | |a ID 2200 |b Wortkunde, Lexikologie, Semantik |k Romanistik |k Französische Sprache und Literatur |k Französische Sprache |k Altfranzösisch (+ Mittelfranzösisch) |k Wortkunde, Lexikologie, Semantik |0 (DE-627)127102697X |0 (DE-625)rvk/54696: |0 (DE-576)20102697X |
936 | r | v | |a ID 2376 |b Judenaltfranzösisch |k Romanistik |k Französische Sprache und Literatur |k Französische Sprache |k Altfranzösisch (+ Mittelfranzösisch) |k Judenaltfranzösisch |0 (DE-627)1271027038 |0 (DE-625)rvk/54702: |0 (DE-576)201027038 |
936 | r | v | |a AM 49200 |b Einzelne Handschriften (CSN der Aufbewahrungsorte) |k Allgemeines |k Schrift und Handschriftenkunde. Schriftarten und Schreiben |k Handschriftenkunde |k Handschriftenbeschreibung inhaltlich und Literatur über Handschriften |k Einzelne Handschriften (CSN der Aufbewahrungsorte) |0 (DE-627)1270666215 |0 (DE-625)rvk/4331: |0 (DE-576)200666215 |
936 | r | v | |a BC 1000 |b Hebräisch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Sprachwörterbücher und Glossare |k Hebräisch |0 (DE-627)1270654403 |0 (DE-625)rvk/9179: |0 (DE-576)200654403 |
936 | r | v | |a EM 5600 |b Wörterbücher |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Semitische Sprachen |k Westsemitische Sprachen |k Kanaanäisch |k Hebräisch |k Althebräisch |k Wortkunde |k Wörterbücher |0 (DE-627)1271233150 |0 (DE-625)rvk/25023: |0 (DE-576)201233150 |
936 | b | k | |a 18.75 |j Hebräische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106417886 |
936 | b | k | |a 18.22 |j Französische Sprache |0 (DE-627)106415468 |
936 | b | k | |a 17.15 |j Historische Linguistik |0 (DE-627)10640489X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4071129069 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1668109921 | ||
LOK | |0 005 20220222091516 | ||
LOK | |0 008 220222||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b ULB Hauptbibliothek Magazin: 648738 |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC15390617 | ||
LOK | |0 935 |a inmo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift,Universitätsgeschichte | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Glossary,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Old French language,French language |
STB | 0 | 0 | |a Ancien français,Glossaire,Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Francés antiguo,Glosario,Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Francese antico,Glossario |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,词汇表 |
STF | 0 | 0 | |a 古法語,希伯來語,希伯來文,詞滙表 |
STG | 0 | 0 | |a Francês antigo,Glossário,Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Глоссарий,Древнефранцузский (язык),Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Αρχαία Γαλλικά,Γλωσσάριο,Γλωσσάρι,Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Handschrift,Fragment B 9 , Handschrift,Fragment B 9 , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |
TIM | |a 100013000101_100013001231 |b Geschichte 1300 |