RT Book T1 Jch bin das brot des läbens: Neues Testament und Psalmen : Wortlaut der Froschauer Bibel 1531 und Übersetzung der Zürcher Bibel 2007 A2 Ulrich, Niklaus 1941- A2 Rüsch, Martin 1965- LA German PP Zürich PB TVZ, Theologischer Verlag Zürich YR 2018 UL https://ixtheo.de/Record/1668044625 AB Die Froschauerbibel von 1531 stellt ein besonderes Zeitdokument der schweizerisch-deutschen Sprache zur Reformationszeit dar. Das ungewohnte Schriftbild macht diese Zürcher Bibel in der originalen Ausgabe jedoch schwer lesbar. Niklaus Ulrich hat sie deshalb in langjähriger Arbeit vollständig transkribiert. Im Rahmen des 500-Jahre-Jubiläums gibt nun die Kirchgemeinde Grossmünster in Zürich unter der Projektleitung von Martin Rüsch das Neue Testament und die Psalmen in dieser transkribierten Fassung heraus. Zum ersten Mal sind damit durch Zwingli aus dem Urtext ins Deutsche übertragene Texte als normale Buchausgabe erhältlich. Um der einstigen, schweizerdeutsch anmutenden Sprache besser folgen zu können, ist der Text von 2007 synoptisch daneben gesetzt. Somit liegt zum Amtsantritt Zwinglis am Grossmünster vor 500 Jahren ein reformations-, kultur- und sprachgeschichtliches Schlüsseldokument jener Zeit vor. NO Angaben zu Herausgeber und Transkription von Rückseite der Haupttitelseite und Buchumschlag CN 220 SN 978-3-290-18227-4 K1 Zwingli, Ulrich : 1484-1531 K1 Bibel K1 Reformation K1 Übersetzung K1 Reformationszeit K1 Transkription K1 Ulrich Zwingli K1 Froschauer Bibel