Fellow Workers with God and One Another: Toward a Pauline Theology of Mission

What does the phrase θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί (1 Cor 3:9a) mean? In his seminal article, Victor Paul Furnish argues that this question is “virtually unanswerable” on lexical and grammatical grounds, but that when one examines the immediate context, it either means “fellow workers with God” or “fellow...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Briones, David E. (Verfasst von)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: [2019]
In: The catholic biblical quarterly
Jahr: 2019, Band: 81, Heft: 2, Seiten: 277-301
normierte Schlagwort(-folgen):B Bibel. Korintherbrief 1. 3,9 / Gott / Missionar / Mitarbeit
IxTheo Notationen:HC Neues Testament
NBC Gotteslehre
RJ Mission; Missionswissenschaft
weitere Schlagwörter:B Theology
B Relationships
B Bible. Corinthians
B BINARY principle (Linguistics)
B coworking
B Furnish, Victor Paul
B 1-2 Corinthians
B Mission
B God
B Paul
B fellow workers
Online-Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 166768549X
003 DE-627
005 20220310192142.0
007 cr uuu---uuuuu
008 190619s2019 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1353/cbq.2019.0107  |2 doi 
035 |a (DE-627)166768549X 
035 |a (DE-599)KXP166768549X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1052049184  |0 (DE-627)787621943  |0 (DE-576)407783601  |4 aut  |a Briones, David E. 
109 |a Briones, David E. 
245 1 0 |a Fellow Workers with God and One Another  |b Toward a Pauline Theology of Mission  |c David E. Briones 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a What does the phrase θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί (1 Cor 3:9a) mean? In his seminal article, Victor Paul Furnish argues that this question is “virtually unanswerable” on lexical and grammatical grounds, but that when one examines the immediate context, it either means “fellow workers with God” or “fellow workers in God’s service.” He opts for the latter. In this article, however, I argue that the dichotomy he presents is false. By examining the broader and more immediate context of the key texts in this discussion (1 Cor 3:9; 2 Cor 6:1; 1 Thess 3:2; etc.), I contend that Paul is a fellow worker with God and others in the advance of the gospel. In other words, he operates from a triangulated relationship, in which God advances the gospel through the Pauline apostolate to others. This missional relationship contains vertical and horizontal dimensions. Though narrow in its scope, this both-and reading of the relevant texts carries broad implications for a Pauline theology of mission, one that rightly envisions God at the fore of gospel advancement. 
601 |a Theologe 
601 |a Mission 
650 4 |a 1-2 Corinthians 
650 4 |a Bible. Corinthians 
650 4 |a BINARY principle (Linguistics) 
650 4 |a Furnish, Victor Paul 
650 4 |a God 
650 4 |a Paul 
650 4 |a Theology 
650 4 |a coworking 
650 4 |a fellow workers 
650 4 |a Mission 
650 4 |a Relationships 
652 |a HC:NBC:RJ 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1058575686  |0 (DE-627)797119469  |0 (DE-576)414725182  |a Bibel  |2 gnd  |p Korintherbrief  |n 1.  |n 3,9 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4021662-7  |0 (DE-627)104649747  |0 (DE-576)208939261  |2 gnd  |a Gott 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4039575-3  |0 (DE-627)106227572  |0 (DE-576)209035544  |2 gnd  |a Missionar 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4123775-4  |0 (DE-627)105752681  |0 (DE-576)209562579  |2 gnd  |a Mitarbeit 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The catholic biblical quarterly  |d Washington, DC : Catholic Biblical Association of America, 1939  |g 81(2019), 2, Seite 277-301  |h Online-Ressource  |w (DE-627)340876727  |w (DE-600)2066102-2  |w (DE-576)25241747X  |x 2163-2529  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:81  |g year:2019  |g number:2  |g pages:277-301 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1353/cbq.2019.0107  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://muse.jhu.edu/article/721282  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 07003009_07003009  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3488466817 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 166768549X 
LOK |0 005 20190703135750 
LOK |0 008 190619||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442051507  |a NBC 
LOK |0 936ln  |0 1442053240  |a RJ 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3947870698 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 166768549X 
LOK |0 005 20230202160805 
LOK |0 008 210712||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-140 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51262269330003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00825964 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Cooperation,Collaboration,Assistance,God,God,Mission (international law,Mission,Mission,Christianity,World mission,Missionary,Missionary 
STB 0 0 |a Collaboration,Participation,Participation,Dieu,Dieu,Mission,Mission,Mission,Missionaire,Missionnaire 
STC 0 0 |a Colaboración,Dios,Dios,Misionario,Misionario,Misión,Misión,Misión 
STD 0 0 |a Collaborazione,Dio,Dio,Missionario,Missionario,Missione,Missione,Missione 
STE 0 0 |a 合作,共事,宣教,宣教,传教,宣教使命,传教,宣教使命,宣教士,宣教士,神,神,上帝,上帝 
STF 0 0 |a 合作,共事,宣教,宣教,傳教,宣教使命,傳教,宣教使命,宣教士,宣教士,神,神,上帝,上帝 
STG 0 0 |a Colaboração,Deus,Deus,Missionário,Missionário,Missão,Missão,Missão 
STH 0 0 |a Бог (мотив),Бог,Миссионер (мотив),Миссионер,Миссия (международное право),Миссия (мотив),Миссия,Сотрудничество 
STI 0 0 |a Αποστολή (Διεθνές δίκαιο),Ιεραποστολή (μοτίβο),Ιεραποστολή,Θεός (μοτίβο),Θεός,Ιεραπόστολος (μοτίβο),Ιεραπόστολος,Συνεργασία 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Schwartz, Paul,Paul d'Antioche,Paulus Sanctus,Paolo I. Papa,Bellizer â Russdorff, Paulus,Russdorf, Paul von,Paavali,Paul,Olmari, Paavali,Paavali, Archbishop of Karelia and All Finland,Paulus,Carafa, Giovanni Pietro,Caraffa, Gian Pietro,Paulus,Paulus,Caraffa, Johannes Petrus,Paulus,Paul,Paolo,Paolo IV. Papa,Paul IV. Papa,Paul IV. Papst,Paulus IV. Papa,Carafa, Giovanni Pietro,Pauli,Paul,Farnese, Sándor,Farnesius, ...,Farnesi, ...,Paulus,Paulus,Paulus,Paulo,Pál,Pavlo,Paolo III. Papa,Paul III. Papa,Paulo III. Papa,Paulus III. Papa,Pál III,Paul,Paul,Paolo,Paolo,Paulus,Paulus,Borghesius, Camilus,Paolo,Paulus,Paulus,Paulus,Paolo V. Papa,Paul V. Papa,Paulus V. Papa,Paul , Diplomatische Mission,Christentum,Christliche Mission,Heidenmission,Weltmission,Missionierung 
SYG 0 0 |a Playing God