meraḥefet em Gn 1,2 e na Bíblia Hebraica = meraḥefet in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible
Artigo exegético que tem por objetivo avaliar a tradução proposta para rḥp em verbetes de dicionários e léxicos de hebraico bíblico e em versões bíblicas brasileiras. Por sua vez, a análise de como dicionários, léxicos e versões brasileiras tratam rḥp tem por intenção avaliar mais especificamente a...
Subtitles: | meraḥefet in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | Portuguese |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
ABHR
[2019]
|
In: |
Plura, revista de estudos de religião
Year: 2018, Volume: 9, Issue: 2, Pages: 146-161 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Genesis 1,2
|
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1667370456 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210902145054.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 190613s2019 xx |||||o 00| ||por c | ||
035 | |a (DE-627)1667370456 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1667370456 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a por | ||
084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Ribeiro, Osvaldo Luiz |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a meraḥefet em Gn 1,2 e na Bíblia Hebraica |b = meraḥefet in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible |c Osvaldo Luiz Ribeiro |
246 | 3 | 1 | |a meraḥefet in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible |
264 | 1 | |c [2019] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Artigo exegético que tem por objetivo avaliar a tradução proposta para rḥp em verbetes de dicionários e léxicos de hebraico bíblico e em versões bíblicas brasileiras. Por sua vez, a análise de como dicionários, léxicos e versões brasileiras tratam rḥp tem por intenção avaliar mais especificamente a tradução do termo meraḥefet em Gn 1,2. Por parte dos dicionários, léxicos e versões, observa-se indisfarçada dependência traditivo-teológica. Tanto nas versões quanto nos próprios verbetes, a decisão teológica de assumir-se rûaḥ elohîm como referência ao "Espírito Santo" provoca a transformação semântica da forma Piel de rḥp (Gn 1,2), que passa a suportar um sentido relativamente menos intenso do que a correspondente forma Qal de rḥp (Jr 23,9), exatamente pelo fato de que não se cogita considerar que o "Espírito Santo" esteja movimentando-se violentamente sobre as águas. Como a ideia de movimento violento seria a tradução mais coerente de rḥp, não resta outra operação aos dicionaristas e tradutores analisados que não sugerir para o Piel de rḥp a ideia então contraditória de um movimento "soft". | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069771163 |0 (DE-627)822374536 |0 (DE-576)429456522 |a Bibel |p Genesis |n 1,2 |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Plura, revista de estudos de religião |d [São Paulo] : ABHR, 2010 |g 9(2018), 2, Seite 146-161 |h Online-Ressource |w (DE-627)845687379 |w (DE-600)2844135-7 |w (DE-576)454035934 |x 2179-0019 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:9 |g year:2018 |g number:2 |g pages:146-161 |
856 | 4 | 0 | |u https://revistaplura.emnuvens.com.br/plura/article/view/1533 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 28001002_28001002 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3486763334 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1667370456 | ||
LOK | |0 005 20201215141232 | ||
LOK | |0 008 190613||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
SUB | |a BIB |a REL |