Notes on the Vita Sanctae Heliae (BHL 3798)
The Vita Sanctae Heliae survives in two tenth-century manuscripts: Biblioteca del Escorial, a.II.9 (= A) and Bibliothèque nationale de France, Nouvelles Acquisitions Latines 2178 (= B). The text was first edited by Guillermo Antolín in 1909, on the basis of A alone. In 2013 Virginia Burrus and Marco...
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο |
| Γλώσσα: | Αγγλικά |
| Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Έκδοση: |
[2018]
|
| Στο/Στη: |
Sacris erudiri
Έτος: 2018, Τόμος: 57, Σελίδες: 167-266 |
| Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Vita Sanctae Heliae
/ Κριτική κειμένου
|
| Σημειογραφίες IxTheo: | KAC Εκκλησιαστική Ιστορία 500-1500,Μεσαίωνας KCD Αγιογραφία, Άγιοι |
| Διαθέσιμο Online: |
Volltext (Resolving-System) Volltext (doi) |
| Σύνοψη: | The Vita Sanctae Heliae survives in two tenth-century manuscripts: Biblioteca del Escorial, a.II.9 (= A) and Bibliothèque nationale de France, Nouvelles Acquisitions Latines 2178 (= B). The text was first edited by Guillermo Antolín in 1909, on the basis of A alone. In 2013 Virginia Burrus and Marco Conti produced a new edition and translation based on both manuscripts. This article discusses various passages for which Burrus and Conti's edition and/or translation can be improved. |
|---|---|
| ISSN: | 2295-9025 |
| Περιλαμβάνει: | Enthalten in: Sacris erudiri
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.1484/J.SE.5.116768 |