RT Article T1 The Problem of the Potsherd: Job 2:8 in a New Perspective JF Old Testament essays VO 31 IS 3 SP 692 OP 704 A1 Wolde, Ellen J. van 1954- LA English YR 2018 UL https://ixtheo.de/Record/1663501432 AB The famous verse in the prologue of the book of Job, which is commonly translated with "Job took a potsherd to scrape himself while he was sitting among the ashes, " is the object of study here. In this analysis of Job 2:8, three components are extensively discussed; (1) The syntactic structure that shows that the subject of the action of "taking" is the satan and not Job; (2) The semantic analysis of the occurrences of the noun .--, which demonstrates that this word does not designate "potsherd," but "pot"; and (3) The semantic analysis of the infinitive hitpael .-.-., which explains the satan's goal in bringing Job a pot, namely to squeeze out his inflamed boils that cover him from head to toe. K1 Bibel : Ijob : 2,8 DO 10.17159/2312-3621/2018/v31n3a16