|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1652153586 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220617094846.0 |
007 |
tu |
008 |
910624s1991 xx ||||| 00| ||ger c |
015 |
|
|
|a 91,N18,0055
|2 dnb
|
016 |
7 |
|
|a 910557497
|2 DE-101
|
020 |
|
|
|a 388224870X
|9 3-88224-870-X
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1652153586
|
035 |
|
|
|a (DE-576)024589772
|
035 |
|
|
|a (DE-599)DNB910557497
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)74948963
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)74948963
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
084 |
|
|
|a BL 5320
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/12172:
|
084 |
|
|
|a MS 3200
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/123676:
|
245 |
1 |
0 |
|a Gleichwertig oder gleichberechtigt
|b die Rolle der Frau
|c hrsg. von Shirley Lees. Unter Mitarb. von Joyce Baldwin ...
|
264 |
|
1 |
|a Marburg an der Lahn
|b Francke
|c 1991
|
300 |
|
|
|a 216 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Edition C
|a D, Das Wort beim Worte genommen
|v 16
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 2
|2 pdager
|
601 |
|
|
|a Gleichwertigkeit
|
655 |
|
7 |
|a Aufsatzsammlung
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4018202-2
|0 (DE-627)104270705
|0 (DE-576)208923209
|2 gnd
|a Frau
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4055729-7
|0 (DE-627)106157019
|0 (DE-576)209115130
|2 gnd
|a Soziale Rolle
|
689 |
0 |
2 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
700 |
1 |
|
|a Lees, Shirley
|e Hrsg.
|4 edt
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)171964152
|0 (DE-627)696859076
|0 (DE-576)132841460
|4 oth
|a Baldwin, Joyce G.
|d 1921-1995
|
730 |
4 |
2 |
|a The role of women <dt.>
|
830 |
|
0 |
|a Edition C / D
|v 16
|9 16
|w (DE-627)59477666X
|w (DE-576)013585436
|w (DE-600)2486162-5
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BL 5320
|b Frau
|k Christliche Gesellschaftslehre
|k Formen und Strukturen der Gesellschaft
|k Frau
|0 (DE-627)1270653180
|0 (DE-625)rvk/12172:
|0 (DE-576)200653180
|
936 |
r |
v |
|a MS 3200
|b Kategorie Geschlecht und Recht, Gleichberechtigung, Diskriminierung (Intersektionalität, Mehrfachdiskriminierung)
|k Spezielle Soziologien
|k Soziologische Geschlechterforschung (Gender Studies)
|k Spezielle Forschungsgebiete der soziologischen Geschlechterforschung
|k Kategorie Geschlecht und Recht, Gleichberechtigung, Diskriminierung (Intersektionalität, Mehrfachdiskriminierung)
|0 (DE-627)1271304457
|0 (DE-625)rvk/123676:
|0 (DE-576)201304457
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
REF |
|
|
|a Frauenrolle
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Social role,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art
|
STB |
0 |
0 |
|a Femme,Femme,Femmes,Femmes,Rôle social
|
STC |
0 |
0 |
|a Mujer,Mujer,Mujeres,Rol social
|
STD |
0 |
0 |
|a Donna,Donna,Ruolo sociale
|
STE |
0 |
0 |
|a 女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,社会角色
|
STF |
0 |
0 |
|a 女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,社會角色
|
STG |
0 |
0 |
|a Mulher,Mulher,Papel social
|
STH |
0 |
0 |
|a Женщина (мотив),Женщина,Социальная роль
|
STI |
0 |
0 |
|a Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Κοινωνικός ρόλος
|
SYG |
0 |
0 |
|a Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Rolle , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel
|