Accuracy of translation and the New International Version: the primary criterion in evaluating Bible versions

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Martin, Robert P. 1948-2016 (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: Edinburgh Banner of Truth Trust 1989
In:Year: 1989
Edition:1. publ.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible (New International Version) / Translation / Theory
IxTheo Classification:HA Bible

MARC

LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 1651024405
003 DE-627
005 20251225205756.0
007 tu
008 900725s1989 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0851515460  |9 0-85151-546-0 
035 |a (DE-627)1651024405 
035 |a (DE-576)021121419 
035 |a (DE-599)BSZ021121419 
035 |a (OCoLC)20993389 
035 |a (DE-604)8065829085 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
082 0 |a 220.5 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
100 1 |0 (DE-588)1158442386  |0 (DE-627)1022089358  |0 (DE-576)503915327  |4 aut  |a Martin, Robert P.  |d 1948-2016 
109 |a Martin, Robert P. 1948-2016  |a Martin, Robert Paul 1948-2016  |a Martin, Robert 1948-2016 
245 1 0 |a Accuracy of translation and the New International Version  |b the primary criterion in evaluating Bible versions  |c Robert P. Martin 
250 |a 1. publ. 
264 1 |a Edinburgh  |b Banner of Truth Trust  |c 1989 
300 |a VI, 89 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Translation 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1142183890  |0 (DE-627)1001291050  |0 (DE-576)494723165  |a Bibel  |2 gnd  |g New International Version 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4059787-8  |0 (DE-627)106142275  |0 (DE-576)209132256  |2 gnd  |a Theorie 
689 0 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3341361219 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1651024405 
LOK |0 005 20010810000000 
LOK |0 008 900725||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 9 E 2065  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 939   |a 25-07-90  |b l01 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Übersetzungstheorie 
STA 0 0 |a Theory,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Théorie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Teoría,Traducción 
STD 0 0 |a Teoria,Traduzione 
STE 0 0 |a 理论,翻译 
STF 0 0 |a 理論,翻譯 
STG 0 0 |a Teoria,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Теория 
STI 0 0 |a Θεωρία,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Theorien,Theorien