Le voci TÉLEIOS e KATHARÓS in BDAG e Louw-Nida alla luce delle iterazioni sinonimiche in Gc 1,4b.27
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Italian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brepols
2017
|
In: |
Liber annuus / Studium Biblicum Franciscanum
Year: 2017, Volume: 67, Pages: 151-195 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
New Testament
/ Greek language
/ Morphology (Linguistics)
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Fulfilment
B Purity B Bible. Jakobusbrief 1 |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650697317 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311232009.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2017 xx ||||| 00| ||ita c | ||
035 | |a (DE-627)1650697317 | ||
035 | |a (DE-576)520001737 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ520001737 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1054317011 |0 (DE-627)791290158 |0 (DE-576)41012771X |4 aut |a Chiorrini, Elisa | |
109 | |a Chiorrini, Elisa | ||
245 | 1 | 3 | |a Le voci TÉLEIOS e KATHARÓS in BDAG e Louw-Nida alla luce delle iterazioni sinonimiche in Gc 1,4b.27 |
264 | 1 | |c 2017 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4422303-1 |0 (DE-627)215211170 |0 (DE-576)212279459 |a Bibel |p Jakobusbrief |n 1 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4136148-9 |0 (DE-627)104297425 |0 (DE-576)209666749 |a Reinheit |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4331633-5 |0 (DE-627)148042635 |0 (DE-576)211323063 |a Vollendung |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4170560-9 |0 (DE-627)105401382 |0 (DE-576)209931140 |2 gnd |a Morphologie |g Linguistik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |a Studium Biblicum Franciscanum (Jerusalem) |t Liber annuus / Studium Biblicum Franciscanum |d Turnhout : Brepols, 1981 |g 67(2017), Seite 151-195 |w (DE-627)129896136 |w (DE-600)306459-1 |w (DE-576)01523133X |x 0081-8933 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:67 |g year:2017 |g pages:151-195 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1667396684 |k Electronic | ||
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 67 |j 2017 |h 151-195 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 20001000_20001999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3337786413 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650697317 | ||
LOK | |0 005 20190311232009 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)253548 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097631/67/CIE |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/790 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Fulfilment,Fulfillment,Perfection,Completion,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Purity,Purity,Cleanness,Cleanliness,Clearness |
STB | 0 | 0 | |a Accomplissement,Grec,Pureté,Pureté |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Plenificación,Cumplimiento pleno,Cumplimiento pleno,Pureza,Pureza |
STD | 0 | 0 | |a Compimento,Greco,Purezza,Purezza |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,纯净,洁净,纯洁 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,純淨,潔淨,純潔 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Plenificação,Cumprimento pleno,Cumprimento pleno,Pureza,Pureza |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Завершение,Чистота (мотив),Чистота |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Καθαρότητα <μοτίβο>,Καθαρότητα,Αγνότητα,Αγνότητα (μοτίβο),Ολοκλήρωση <θρησκεία>,Τελειοποίηση (θρησκεία) |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Jakobusbrief,1,1-27 |
SYE | 0 | 0 | |a Heilsvollendung |
SYG | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre |