Huld oder Liebe oder...? Zur Übersetzung des Begriffs häsäd in der Revision der Einheitsübersetzung
Published in: | Welt und Umwelt der Bibel |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Kath. Bibelwerk, Ed. "Welt u. Umwelt d. Bibel"
2018
|
In: |
Welt und Umwelt der Bibel
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift
B Hebrew language B Love |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650691068 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311231913.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2018 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1650691068 | ||
035 | |a (DE-576)519996127 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519996127 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)129041025 |0 (DE-627)387891250 |0 (DE-576)18786568X |4 aut |a Ballhorn, Egbert |d 1967- | |
109 | |a Ballhorn, Egbert 1967- | ||
245 | 1 | 0 | |a Huld oder Liebe oder...? Zur Übersetzung des Begriffs häsäd in der Revision der Einheitsübersetzung |
264 | 1 | |c 2018 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Begriff | ||
601 | |a Revision | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4126864-7 |0 (DE-627)104353740 |0 (DE-576)209588721 |a Bibel |g Einheitsübersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035646-2 |0 (DE-627)104589647 |0 (DE-576)209013818 |a Liebe |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Welt und Umwelt der Bibel |d Stuttgart : Kath. Bibelwerk, Ed. "Welt und Umwelt der Bibel", 1996 |g 88(2018), 2, Seite 74-75 |w (DE-627)211588288 |w (DE-600)1319822-1 |w (DE-576)058237992 |x 1431-2379 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:88 |g year:2018 |g number:2 |g pages:74-75 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 88 |j 2018 |e 2 |h 74-75 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3337771890 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650691068 | ||
LOK | |0 005 20190311231913 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)252847 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097866/88/BNE |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/888 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Love,Love,Agape,Love in art,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Amour,Amour,Hébreu,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Amor,Amor,Hebreo,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Amore,Amore,Ebraico,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,爱,爱,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,愛,愛,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Amor,Amor,Hebraico,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Любовь (мотив),Любовь,Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Αγάπη (μοτίβο),Αγάπη,Εβραϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Liebesempfindung,Liebesgefühl |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |