In den Fußstapfen des Priesters. Betrachtungen zu Gesetz und Gender in Tora und rabbinischer Literatur am Beispiel der Befreiung der Frau von zeitgebundenen Geboten

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Rhein, Valérie (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Phoibos 2016
In: Chilufim
Year: 2016, Volume: 21, Pages: 5-74
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Priest
B People
B Rabbinic literature
B Torah
B Maimonides, Moses (1135-1204)
B Hierarchy
B Commandment
B Law Theology
B Phylactery
B Man
B Society
B Woman
B Gender studies
B Liberation

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1650665318
003 DE-627
005 20200429175601.0
007 tu
008 190311s2016 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1650665318 
035 |a (DE-576)519955536 
035 |a (DE-599)BSZ519955536 
035 |a (OCoLC)1152526421 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Rhein, Valérie  |4 aut 
109 |a Rhein, Valérie 
245 1 0 |a In den Fußstapfen des Priesters. Betrachtungen zu Gesetz und Gender in Tora und rabbinischer Literatur am Beispiel der Befreiung der Frau von zeitgebundenen Geboten 
264 1 |c 2016 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 1 7 |0 (DE-588)118576488  |0 (DE-627)148935249  |0 (DE-576)162103662  |a Maimonides, Moses  |d 1135-1204  |2 gnd 
601 |a Betrachtung 
601 |a Literatur 
601 |a Beispiel 
601 |a Befreiung 
650 0 7 |0 (DE-588)4226122-3  |0 (DE-627)104104767  |0 (DE-576)210311568  |a Thora  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048110-4  |0 (DE-627)106192329  |0 (DE-576)209076100  |a Rabbinische Literatur  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4482930-9  |0 (DE-627)238719960  |0 (DE-576)212897381  |a Geschlechterforschung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4018202-2  |0 (DE-627)104270705  |0 (DE-576)208923209  |a Frau  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4037363-0  |0 (DE-627)106237942  |0 (DE-576)209023732  |a Mann  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4138805-7  |0 (DE-627)10563994X  |0 (DE-576)209689153  |a Gebot  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4020662-2  |0 (DE-627)104106875  |0 (DE-576)208934359  |a Gesetz  |g Theologie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4047233-4  |0 (DE-627)104616849  |0 (DE-576)20907289X  |a Priester  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4063790-6  |0 (DE-627)104106603  |0 (DE-576)209150475  |a Volk  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4024842-2  |0 (DE-627)106296159  |0 (DE-576)208957758  |a Hierarchie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4020588-5  |0 (DE-627)106317520  |0 (DE-576)208933956  |a Gesellschaft  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4124630-5  |0 (DE-627)105746290  |0 (DE-576)209569700  |a Befreiung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4156140-5  |0 (DE-627)105510483  |0 (DE-576)216795265  |a Gebetsriemen  |2 gnd 
652 |a HB 
773 0 8 |i In  |t Chilufim  |d Wien : Phoibos, 2006  |g 21(2016), Seite 5-74  |w (DE-627)519763890  |w (DE-600)2256697-1  |w (DE-576)265832454  |x 1817-9223  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:21  |g year:2016  |g pages:5-74 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337707521 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650665318 
LOK |0 005 20190311231108 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)247592 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT098097/21/RNV  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/146  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Commandment,Gender studies,Hierarchy,Liberation,Liberation,Deliverance,Man,Man,Male person,People,Phylactery,Priest,Priest,Rabbinic literature,Society,Society,Society in art,Torah,Thora,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art 
STB 0 0 |a Commandement,Femme,Femme,Femmes,Femmes,Hiérarchie,Homme,Homme,Libération,Libération,Littérature rabbinique,Peuple,Prêtre,Prêtre,Société,Société,Torah,Thora,Thora,Téfiline,Phylactère,Phylactère,Études de genre,Gender studies,Gender studies 
STC 0 0 |a Estudios de género,Filacterio,Hombre,Hombre,Jerarquía,Liberación,Liberación,Literatura rabínica,Mandamiento,Mujer,Mujer,Mujeres,Pueblo,Sacerdote,Sacerdote,Padre,Padre,Padre (Motivo),Padre,Sociedad,Sociedad,Sociedad,Torá 
STD 0 0 |a Comandamento,Donna,Donna,Filatterio,Gender Studies,Gerarchia,Letteratura rabbinica,Liberazione,Liberazione,Popolo,Prete <motivo>,Prete,Sacerdote,Sacerdote,Sacerdote (motivo),Sacerdote,Società,Società,Torah,Torà,Torà,Uomo,Uomo 
STE 0 0 |a 人民,民族,命令,诫律,诫命,女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,妥拉,托拉,性别研究,拉比文献,拉比典籍,男人,男人,社会,祭司,祭司,司铎,司铎,等级制度,经文护符匣,经匣,解放,解放,免除,免除 
STF 0 0 |a 人民,民族,命令,誡律,誡命,女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,妥拉,托拉,性別研究,拉比文獻,拉比典籍,男人,男人,社會,祭司,祭司,司鐸,司鐸,等級制度,經文護符匣,經匣,解放,解放,免除,免除 
STG 0 0 |a Estudos de gênero,Filactério,Hierarquia,Homem,Homem,Libertação,Libertação,Literatura rabínica,Mandamento,Mulher,Mulher,Povo,Sacerdote,Sacerdote,Presbítero,Padre,Presbítero,Padre,Presbítero (Motivo),Padre,Presbítero,Padre,Sociedade,Sociedade,Torá 
STH 0 0 |a Гендерное исследование,Женщина (мотив),Женщина,Запрет,Иерархия,Молитвенный ремень,Мужчина (мотив),Мужчина,Народ,Общество (мотив),Общество,Освобождение (мотив),Освобождение,Раввинская литература,Священник (мотив),Священник,Тора 
STI 0 0 |a Άνδρας <μοτίβο>,Άνδρας,Άντρας,Άντρας (μοτίβο),Απελευθέρωση (μοτίβο),Απελευθέρωση,Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Εντολή (Εκκλησία),Ιερέας (μοτίβο),Ιερέας,Ιεραρχία,Κοινωνία (μοτίβο),Κοινωνία,Λαός,Έθνος,Ραββινική λογοτεχνία,Σπουδές φύλου,Gender Studies,Τορά,Φυλακτήριο 
SUB |a CAN  |a BIB 
SYA 0 0 |a Maimonides,1135-1204,Maimonides, Mozes,1135-1204,Maimonides, Moshe ben Maimon,1135-1204,Maimon, Moshe ben,1135-1204,Maimon, Mosheh ben-,1135-1204,Maimon, Mosheh ben,1135-1204,Maimon, Mosheh bar-,1135-1204,Maimon, Mosheh bar,1135-1204,Maimon, Mose ben,1135-1204,Maimon, Moses ben,1135-1204,Maimonide, Mosè,1135-1204,Maïmonide, Moïse,1135-1204,Maïmonide,1135-1204,Maimonid,1135-1204,Maimoides,1135-1204,Maimuni, Moses,1135-1204,Maimûnî, Mûsâ,1135-1204,Maimun, Mosche ben,1135-1204,Majemondides, Moses,1135-1204,Májmúni, Móse,1135-1204,Maymūn, Mūsá ibn,1135-1204,Moshe ben Maimon,1135-1204,Mosheh Bar-Maimon,1135-1204,Mosheh bar Maymon,1135-1204,Mosheh Ben-Maimon,1135-1204,Moses,Aegyptius,1135-1204,Moses,Ben Maimon,1135-1204,Moses,ben Maimon,1135-1204,Mos̄e,BenMaymôn,1135-1204,Moïse,ben Maimoun,1135-1204,Mōšä Ben-Majmōn,1135-1204,Moses Fil. Majemon,1135-1204,Mōše Bar Maîmôn,1135-1204,Mōše Bar-Maymôn,1135-1204,Moyses,Maimonides,1135-1204,Moše Bar-Maymûn,1135-1204,Moses Ben Maimon,1135-1204,Moses Ben-Maimon,1135-1204,Abū-ʿImrān Mūsā Ibn-ʿUbaidallāh al-Israʾīlī al-Qurṭubī,1135-1204,Abū-ʿImrān Musā Ibn-Maimūn al-Isrāʾīlī al-Qurṭubī,1135-1204,Abū-ʿImrān Mūsā Ibn-Maimūn ʿUbaidallāh,1135-1204,Abu-Imran Musa Ibn-Maimun Ubaidallah,1135-1204,Andalusī, Mūsá ibn Maymūn,1135-1204,Ibn-Maimūn al-Qurṭubī al-Andalusī,1135-1204,Ibn-Maimūn al-Qurṭubī, Abū-ʿImrān Mūsā Ibn-ʿUbaidallāh,1135-1204,Ibn-Maymūn al-Qurṭubī, Abū-ʿImrān Mūsā Ibn-ʿUbaydallāh,1135-1204,Ibn Maymūn, Mūsá,1135-1204,Ibn Maymūn,1135-1204,Mūsā Ibn-ʿAbdallāh al-Isrāʾīlī al-Qurṭubī, Abū-ʿImrān,1135-1204,Mūsā Ibn-Maimūn, Abū-ʿImrān al-Qurṭubī,1135-1204,Musa Ibn-Maimun al-Qurtubi al-Andalusi,1135-1204,Mūsā Ibn-Maimūn al-Qurṭubī al-Andalusī,1135-1204,Musá ibn Maimun,1135-1204,Mūsá ibn Maimūn,1135-1204,Musa Ibn Meymun el-Kurtubî,1135-1204,Mûsâ Maimûnî,1135-1204,ʿUbaidallāh al-Qurṭubī al-Isrāʾīlī,1135-1204,Qurtubī, Mūsá ibn Maymūn,1135-1204,Mose Ben-Majemon,1135-1204,Mōšä Bar-Majmōn,1135-1204,Mosheh Bar Maimon,1135-1204,Moïse,benMaimoun,1135-1204,Moses,benMaimon,1135-1204,Moses ben Maimūn,1135-1204,Moses, Rabbi,1135-1204,Moses Bscen-Maimon,1135-1204,Moše Ben-Maimûn,1135-1204,Moses Maïmonides,1135-1204,Moses Maimuni,1135-1204,Moseh Ben Maimun,1135-1204,Rambam,1135-1204,Ramba"m,1135-1204,Ram Bam,1135-1204,RaMBa"M,1135-1204,R.M.b.M.,1135-1204,R.M.b.M. z.l.,1135-1204,Moysus,Rabbi,1135-1204,Mošeh ham-Maijmuni,1135-1204,Mosche Ben Maimon,1135-1204,Moshe Ben Maimon,1135-1204,Mošeh Ben-Maimōn,1135-1204,Mosheh bar Maimon,1135-1204,Mosheh ben Maimon,1135-1204,Mose Ben-Maimon,1135-1204,Moses,Maimonides,1135-1204,Mose,Ben Maimon,1135-1204,Mose,BenMaimon,1135-1204,Moses,Aegypticus,1135-1204,Moses ben Maimon,1135-1204,Moïse Maïmonide,1135-1204,Mosseus,Aegyptius,1135-1204,Mōšeh ben Maimon,1135-1204,Moše ben Maimon,1135-1204,Môše ben Maymôn,1135-1204,Mozes ben Maimon,1135-1204,Mosche ben Maimun,1135-1204,Mose Benmaimon,1135-1204,Moses Benmaimon,1135-1204,Moïse ben Maimoun,1135-1204,Moses Maimonides,1135-1204,Moshe ben Maimon,1135-1204,BenMaimon, Moše,1135-1204,BenMaimon, Mose,1135-1204,BenMaimon, Moses,1135-1204,Bin-Maimon, Mose,1135-1204,MŠH BN MYYMWN,1135-1204,MŠH BR MYYMWN,1135-1204 
SYE 0 0 |a Tora,Torah,Ḥamishah ḥumshe Torah,Ḥămišä hûmĕšê Tôrä,Ḥamišša humše Tora,Tawrāt Mūsā,Tevrat,Tevrīt , Gender Studies,Gender-Forschung,Geschlechterfrage,Geschlechtertheorie,Gender Studies,Gender-Forschung,Geschlechterfrage,Geschlechtertheorie,Gender-Theorie,Gendertheorie,Genderstudie , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Männerbild,Erwachsener Mann,Männlicher Erwachsener,Männer , Gebote , Physikalisches Gesetz,Gesetzliche Regelung,Gesetze,Theologie , Priesteramt,Priestertum , Völker , Hierarchische Organisation,Soziale Hierarchie,Soziale Rangordnung,Rang , Society,Bürgergesellschaft,Bürgerliche Gesellschaft , Phylakterion,Phylakterien,Tefillin,Tephillin