The life of Christ in coptic psalis

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Yūsuf, Yūḥannā Nasīm (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2016
In: Ancient Near Eastern studies
Year: 2016, Volume: 53, Pages: 275-285
Standardized Subjects / Keyword chains:B Coptic language / Bible / Translation
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
Further subjects:B Coptic Church
B Copts
B Psalter
B Jesus Christus

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1650654383
003 DE-627
005 20211006144528.0
007 tu
008 190311s2016 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650654383 
035 |a (DE-576)519937597 
035 |a (DE-599)BSZ519937597 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)143387057  |0 (DE-627)704472198  |0 (DE-576)336795181  |4 aut  |a Yūsuf, Yūḥannā Nasīm 
109 |a Yūsuf, Yūḥannā Nasīm  |a Nessim Youssef, Youhanna  |a Youssef, Youhanna Nessim  |a Youssef, Youhanna  |a Youssef, Youhanna N. 
245 1 4 |a The life of Christ in coptic psalis 
264 1 |c 2016 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 0 7 |0 (DE-588)118557513  |0 (DE-627)079354688  |0 (DE-576)208978216  |a Jesus Christus  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4073723-8  |0 (DE-627)106091697  |0 (DE-576)209191333  |a Kopten  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4165290-3  |0 (DE-627)104278994  |0 (DE-576)209894393  |a Koptische Kirche  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4176114-5  |0 (DE-627)105358967  |0 (DE-576)209968443  |a Psalter  |2 gnd 
652 |a HA:HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4120227-2  |0 (DE-627)105777986  |0 (DE-576)209533323  |2 gnd  |a Koptisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Ancient Near Eastern studies  |d Louvain : Peeters, 1999  |g 53(2016), Seite 275-285  |w (DE-627)318678659  |w (DE-600)2018372-0  |w (DE-576)091018102  |x 1378-4641  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:53  |g year:2016  |g pages:275-285 
935 |a BIIN 
936 u w |d 53  |j 2016  |h 275-285 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337681859 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650654383 
LOK |0 005 20190311230708 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)244925 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097744/53/YFY  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/5  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Coptic Church,Egypt,Coptic language,Copts,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Copte,Coptes,Psautier,Traduction,Traductions,Église copte 
STC 0 0 |a Copta,Coptas,Iglesia copta,Salterio,Traducción 
STD 0 0 |a Chiesa copta,Copti,Copto,Salterio,Traduzione 
STE 0 0 |a 科普特正教会,亚历山大科普特正教会,翻译,诗篇,圣咏集 
STF 0 0 |a 科普特人,科普特正教會,亞歷山大科普特正教會,科普特语,翻譯,詩篇,聖詠集 
STG 0 0 |a Copta,Coptas,Igreja copta,Saltério,Tradução 
STH 0 0 |a Коптская церковь,Коптский (язык),Копты,Перевод (лингвистика),Псалтырь 
STI 0 0 |a Κοπτική Εκκλησία,Κοπτική γλώσσα,Κόπτες,Μετάφραση,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο 
SUB |a BIB 
SYA 0 0 |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù 
SYE 0 0 |a Ägypten,Ägypten , Koptisch-orthodoxe Kirche , Mosaner Psalter-Fragment,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex,Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung