Rereading Samuels silence in 1 Samuel 7:8

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Noll, Sonja (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2016
In: Vetus Testamentum
Year: 2016, Volume: 66, Issue: 3, Pages: 393-405
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
B Old Testament / Hebrew language / Morphology (Linguistics)
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Hebrew language
B Min
B ḥrsh
B Bible. Samuel 1. 7,8

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650651252
003 DE-627
005 20190311230619.0
007 tu
008 190311s2016 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650651252 
035 |a (DE-576)519933079 
035 |a (DE-599)BSZ519933079 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Noll, Sonja  |4 aut 
109 |a Noll, Sonja 
245 1 0 |a Rereading Samuels silence in 1 Samuel 7:8 
264 1 |c 2016 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1136447091  |0 (DE-627)892930888  |0 (DE-576)490550827  |a Bibel  |p Samuel  |n 1.  |n 7,8  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1156054826  |0 (DE-627)1018617477  |0 (DE-576)456501029  |a Min  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1156054885  |0 (DE-627)1018617663  |0 (DE-576)502012145  |a ḥrsh  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4170560-9  |0 (DE-627)105401382  |0 (DE-576)209931140  |2 gnd  |a Morphologie  |g Linguistik 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Vetus Testamentum  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951  |g 66(2016), 3, Seite 393-405  |w (DE-627)129480266  |w (DE-600)204279-4  |w (DE-576)014862689  |x 0042-4935  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:66  |g year:2016  |g number:3  |g pages:393-405 
935 |a BIIN 
936 u w |d 66  |j 2016  |e 3  |h 393-405 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 36007008_36007008  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337675069 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650651252 
LOK |0 005 20190311230619 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)244345 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097539/66/NLS  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/870  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Hébreu,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hebreo,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Ebraico,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,翻译 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Hebraico,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Иврит,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , ḥrš,חרשׁ 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre