Vetus Latina 21-23: Epistulae ad Romanos, ad Corinthios, ad Galatas
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Inglese |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
2015
|
| In: |
Arbeitsbericht ...
Anno: 2015, Volume: 59, Pagine: 29-31 |
| Notazioni IxTheo: | HC Nuovo Testamento |
| Altre parole chiave: | B
Bibel. Römerbrief
B Bibel. Galaterbrief B Critica testuale B Rapporto tecnico B Rapporto B Storia del testo B Bibel. Korintherbrief 1.-2. B Bibel Vetus Latina |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1650640692 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20230119083207.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 190311s2015 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 035 | |a (DE-627)1650640692 | ||
| 035 | |a (DE-576)519920244 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ519920244 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)1053135440 |0 (DE-627)789621673 |0 (DE-576)408883073 |4 aut |a Houghton, H. A. G. |d 1976- | |
| 109 | |a Houghton, H. A. G. 1976- |a Houghton, Hugh A. G. 1976- |a Houghton, Hugh Alexander Gervase 1976- |a Houghton, Hugh 1976- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Vetus Latina 21-23: Epistulae ad Romanos, ad Corinthios, ad Galatas |
| 264 | 1 | |c 2015 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Epistulae | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4188199-0 |0 (DE-627)104723394 |0 (DE-576)210051264 |a Bibel |g Vetus Latina |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4075945-3 |0 (DE-627)106084232 |0 (DE-576)209200308 |a Bibel |p Galaterbrief |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4075947-7 |0 (DE-627)106084216 |0 (DE-576)209200324 |a Bibel |p Korintherbrief |n 1.-2. |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4075940-4 |0 (DE-627)106084275 |0 (DE-576)20920026X |a Bibel |p Römerbrief |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |a Textkritik |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |a Textgeschichte |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4155043-2 |0 (DE-627)10467444X |0 (DE-576)209815833 |a Forschungsbericht |2 gnd |
| 652 | |a HC | ||
| 655 | 7 | |a Bericht |0 (DE-588)4128022-2 |0 (DE-627)104616091 |0 (DE-576)209598573 |2 gnd-content | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |a Vetus Latina, Gemeinnützige Stiftung zur Förderung der Herausgabe einer Vollständigen Sammlung Aller Erhaltenen Reste der Altlateinischen Bibelübersetzungen aus Handschriften und Zitaten bei Alten Schriftstellern |t Arbeitsbericht ... |d Freiburg im Breisgau : Verlag Herder GmbH, 2015 |g 59(2015), Seite 29-31 |h Bände |w (DE-627)845724134 |w (DE-600)2844208-8 |w (DE-576)454068212 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:59 |g year:2015 |g pages:29-31 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 06000000_06999999,07000000_08999999,09000000_09999999 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3337645224 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1650640692 | ||
| LOK | |0 005 20190311230343 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)242404 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT097818/59/HNH |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b G 51 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Research report,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism |
| STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Histoire du texte,Rapport de recherche |
| STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Historia textual,Informe de la investigación |
| STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Rapporto tecnico,Storia del testo |
| STE | 0 | 0 | |a 文本历史,文本批判,文本校勘 |
| STF | 0 | 0 | |a 文本批判,文本校勘,文本歷史 |
| STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,História textual,Relatório da pesquisa |
| STH | 0 | 0 | |a История текста,Отчёт об исследовании,Текстовая критика |
| STI | 0 | 0 | |a Ερευνητική έκθεση,Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Galaterbrief,Gal,Ga,G,Les Epitres de Saint Paul aux Galates,The epistle of Paul to the churches of Galatia,Die Epistel an die Galater,Epître aux Galates,Epistle to the Galatians,Brief an die Galater,Letter to the Galatians,Epistula ad Galatas , Korintherbrief,1.-2.,Korintherbrief,I.-II.,Korintherbriefe,1-2 Kor,1-2 Cor,1-2 Co,1-2 K , Römerbrief,Röm,Rom,Rm,Ro,R,Epistola ad Romanos,Epistula ad Romanos,La lettera ai Romani,To the Romans,Epistle to the Romans,Letter to the Romans,Les Epitres de Saint Paul aux Romains,Brief des Paulus an die Römer,Epître aux Romains,Der Brief an die Römer,Romans |
| SYE | 0 | 0 | |a Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |