The curious case of ṣmḥ and ANATOLÄ: An inquiry into Septuagint translation patterns
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Soc.
2015
|
In: |
Journal of biblical literature
Year: 2015, Volume: 134, Issue: 3, Pages: 505-527 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
tsmḥ
B Bible. Sacharja 3,8 B anatolē B Bible. Sacharja 6,12 B Bible. Jeremia 23,5 |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 165063384X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311230124.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2015 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)165063384X | ||
035 | |a (DE-576)519908384 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519908384 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1051218187 |0 (DE-627)785858784 |0 (DE-576)405985886 |4 aut |a Lanier, Gregory R. |d 1981- | |
109 | |a Lanier, Gregory R. 1981- |a Lanier, Greg 1981- | ||
245 | 1 | 4 | |a The curious case of ṣmḥ and ANATOLÄ: An inquiry into Septuagint translation patterns |
264 | 1 | |c 2015 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069828017 |0 (DE-627)82283166X |0 (DE-576)429521715 |a Bibel |p Jeremia |n 23,5 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1070011398 |0 (DE-627)82317994X |0 (DE-576)429686692 |a Bibel |p Sacharja |n 3,8 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1070011509 |0 (DE-627)82375507X |0 (DE-576)429686587 |a Bibel |p Sacharja |n 6,12 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162071885 |0 (DE-627)102550500X |0 (DE-576)507078063 |a tsmḥ |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1148979298 |0 (DE-627)1009238787 |0 (DE-576)496497383 |a anatolē |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Journal of biblical literature |d Atlanta, Ga. : Soc., 1890 |g 134(2015), 3, Seite 505-527 |w (DE-627)129078786 |w (DE-600)3075-2 |w (DE-576)014411350 |x 0021-9231 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:134 |g year:2015 |g number:3 |g pages:505-527 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 51023005_51023005,65003008_65003008,65006012_65006012 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3337626386 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 165063384X | ||
LOK | |0 005 20190311230124 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)240636 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097718/134/LRG |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/421 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a ṣmḥ,צמח , ἀνατολή |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |