Herr, was soll aber dieser? Eine theologische Überlegung zu Joh 21,21-22

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Caero Bustillos, Bernardeth 1973- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Pustet 2012
In: Kontextualität des Evangeliums
Year: 2012, Pages: 19-37
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Succession
B Dialogue
B Disciple
B Actualization
B John
B Bible. Johannesevangelium 21,21-22
B Jesus Christus

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1650595840
003 DE-627
005 20240612204256.0
007 tu
008 190311s2012 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783791724645 
035 |a (DE-627)1650595840 
035 |a (DE-576)519844653 
035 |a (DE-599)BSZ519844653 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1215364792  |0 (DE-627)1726619559  |4 aut  |a Caero Bustillos, Bernardeth  |d 1973- 
109 |a Caero Bustillos, Bernardeth 1973-  |a Bustillos, Bernadeth Caero 1973-  |a Caero Bustillos, Bernardeth Carmen 1973-  |a Caero, Bernadeth 1973-  |a Caero Bustillos, Bernadeth 1973- 
245 1 0 |a Herr, was soll aber dieser? Eine theologische Überlegung zu Joh 21,21-22 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 0 7 |0 (DE-588)118557513  |0 (DE-627)079354688  |0 (DE-576)208978216  |a Jesus Christus  |2 gnd 
601 |a Theologe 
630 0 7 |0 (DE-588)4028700-2  |0 (DE-627)106277561  |0 (DE-576)208978895  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133272150  |0 (DE-627)889035393  |0 (DE-576)489202101  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |n 21,21-22  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4194940-7  |0 (DE-627)105215597  |0 (DE-576)210097779  |a Jünger  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4225195-3  |0 (DE-627)104980990  |0 (DE-576)210304405  |a Nachfolge  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4224604-0  |0 (DE-627)104985453  |0 (DE-576)210299436  |a Aktualisierung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4012061-2  |0 (DE-627)106350102  |0 (DE-576)208896708  |a Dialog  |2 gnd 
652 |a HC 
773 0 8 |i In  |t Kontextualität des Evangeliums  |d Regensburg : Pustet, 2012  |g (2012), Seite 19-37  |h 218 S  |w (DE-627)716902281  |w (DE-576)372560695  |z 3791724649  |z 9783791724645  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2012  |g pages:19-37 
889 |w (DE-627)1890536628 
935 |a BIIN  |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 04000000_04999999,04021021_04021022  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337508669 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650595840 
LOK |0 005 20190311224847 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)231314 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH068221/CSB  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b PA 07-010  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4534240767 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650595840 
LOK |0 005 20240612204256 
LOK |0 008 240604||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)716902281_2012_19 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a imwa  |a ixau  |a ixrk 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Actualization,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialog,Dialogue,Disciple,Disciple,Succession 
STB 0 0 |a Actualisation,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Disciple,Disciple,Succession 
STC 0 0 |a Actualización,Discípulo,Discípulo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Sucesión 
STD 0 0 |a Attualizzazione,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Discepolo,Discepolo,Successore 
STE 0 0 |a 对话,对话,现实化,实现化,继任,接替,继承,门徒,信徒,弟子 
STF 0 0 |a 對話,對話,現實化,實現化,繼任,接替,繼承,門徒,信徒,弟子 
STG 0 0 |a Atualização,Discípulo,Discípulo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Sucessão 
STH 0 0 |a Апостол (мотив),Апостол,Диалог (мотив),Диалог (музыка),Диалог (литературный жанр),Диалог,Обновление,Преемство 
STI 0 0 |a Διάλογος (μοτίβο),Διάλογος (μουσική),Διάλογος (λογοτεχνικό είδος),Διάλογος,Διαδοχή,Επικαιροποίηση,Μαθητής του Ιησού (μοτίβο),Μαθητής του Ιησού 
SUB |a BIB 
SYA 0 0 |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù 
SYD 0 0 |a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā 
SYE 0 0 |a Nachfolger , Aktualisieren,Laufendhaltung,Evidenzhaltung , Mittelstandskongress,Kongress für den Mittelstand,Dialogue , Dialogliteratur,Zwiegespräch,Dialoge,Dialogue,Wechselrede