Reflections on the textual transmission of the books of Samuel
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Gabalda
2007
|
In: |
Revue de Qumran
Year: 2007, Volume: 23, Issue: 3, Pages: 405-413 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Text history
B Old Testament / Textual criticism |
IxTheo Classification: | HA Bible HB Old Testament HD Early Judaism |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B 4Q52 B 4Q53 B Bible. Samuel 1. 2,22-23 B Tradition B Dead Sea Scrolls B Bible B 4QSam a B Bible. Samuel 1.-2. |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650579144 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200518180634.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2007 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1650579144 | ||
035 | |a (DE-576)519806719 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519806719 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)104453947X |0 (DE-627)772529434 |0 (DE-576)397915748 |4 aut |a Ravasco, Andrea | |
109 | |a Ravasco, Andrea | ||
245 | 1 | 0 | |a Reflections on the textual transmission of the books of Samuel |
264 | 1 | |c 2007 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Samuelbücher * Textgeschichte * Masoretischer Text * Septuaginta * Qumran-Schriften / 4 Q Sam a * | ||
601 | |a Transmission | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4076990-2 |0 (DE-627)106081330 |0 (DE-576)20920379X |a Bibel |p Samuel |n 1.-2. |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4048098-7 |0 (DE-627)10619237X |0 (DE-576)209076054 |a Dead Sea Scrolls |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1134873018 |0 (DE-627)889747954 |0 (DE-576)48954309X |a Bibel |p Samuel |n 1. |n 2,22-23 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1068253649 |0 (DE-627)819852015 |0 (DE-576)427563461 |a 4Q51 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1156055938 |0 (DE-627)1018619208 |0 (DE-576)444464263 |a 4Q52 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1210461978 |0 (DE-627)169850828X |a 4Q53 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4060560-7 |0 (DE-627)106139118 |0 (DE-576)209135743 |a Tradition |2 gnd |
652 | |a HA:HB:HD | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue de Qumran |d Pende : Gabalda, 1958 |g 23(2007), 3, Seite 405-413 |w (DE-627)129885185 |w (DE-600)300842-3 |w (DE-576)015184072 |x 0035-1725 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:23 |g year:2007 |g number:3 |g pages:405-413 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 23 |j 2007 |e 3 |h 405-413 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 36002022_36002023 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 333743925X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650579144 | ||
LOK | |0 005 20190311223951 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)225221 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097772/23/ROA |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/676 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l Samuelbücher * Textgeschichte * Masoretischer Text * Septuaginta * Qumran-Schriften / 4 Q Sam a * |8 0 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a 4QSam a,4Q51,Bible,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism,Tradition,Reminiscence,Rites and ceremonies,Manners and customs |
STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Histoire du texte,Tradition,Rites et cérémonies,Moeurs et coutumes |
STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Historia textual,Tradición |
STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Storia del testo,Tradizione |
STE | 0 | 0 | |a 传统,文本历史,文本批判,文本校勘 |
STF | 0 | 0 | |a 傳統,文本批判,文本校勘,文本歷史 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,História textual,Tradição |
STH | 0 | 0 | |a История текста,Текстовая критика,Традиция |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Παράδοση |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a 4QSamª,4QSam ª , 4QSamb,4QSam b,4Q Samuelb,4Q Samuel b , 4QSamc,4QSam c,4QSamuel c , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Überlieferung,Rückerinnerung |
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |