Did Eve aquire, create, or procreate with Yahweh? A grammatical and contextual reassessment of qnh in Genesis 4:1
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2013
|
In: |
Vetus Testamentum
Year: 2013, Volume: 63, Issue: 1, Pages: 19-35 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Creation myth
B Adam Biblical person B Eve B Textual linguistics B Bible. Genesis 4,1 B Man B Woman B ḳnh B Marriage |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650567685 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311223504.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2013 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1650567685 | ||
035 | |a (DE-576)519786785 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519786785 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)104166026X |0 (DE-627)767305124 |0 (DE-576)393360245 |4 aut |a Bokovoy, David E. | |
109 | |a Bokovoy, David E. |a Bokovoy, David Edward | ||
245 | 1 | 0 | |a Did Eve aquire, create, or procreate with Yahweh? A grammatical and contextual reassessment of qnh in Genesis 4:1 |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118531441 |0 (DE-627)694778176 |0 (DE-576)208913599 |a Eva |c Biblische Person |2 gnd |
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118646877 |0 (DE-627)694843393 |0 (DE-576)209222573 |a Adam |c Biblische Person |2 gnd |
601 | |a Grammatik | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1043021426 |0 (DE-627)769986706 |0 (DE-576)394378334 |a Bibel |p Genesis |n 4,1 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4121620-9 |0 (DE-627)10576826X |0 (DE-576)209544767 |a Schöpfungsmythos |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4037363-0 |0 (DE-627)106237942 |0 (DE-576)209023732 |a Mann |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4018202-2 |0 (DE-627)104270705 |0 (DE-576)208923209 |a Frau |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4013630-9 |0 (DE-627)106342541 |0 (DE-576)208904859 |a Ehe |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4124307-9 |0 (DE-627)104649305 |0 (DE-576)209567015 |a Textlinguistik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162071273 |0 (DE-627)1025504437 |0 (DE-576)507078667 |a ḳnh |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Vetus Testamentum |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951 |g 63(2013), 1, Seite 19-35 |w (DE-627)129480266 |w (DE-600)204279-4 |w (DE-576)014862689 |x 0042-4935 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:63 |g year:2013 |g number:1 |g pages:19-35 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 63 |j 2013 |e 1 |h 19-35 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 28004001_28004001 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3337394353 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650567685 | ||
LOK | |0 005 20190311223504 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)222122 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097539/63/BYD |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/870 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Creation myth,Man,Man,Male person,Marriage,Marriage,Marriage in literature,Marital life,Matrimony,Married people,Marriage,Textual linguistics,Text linguistics,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art |
STB | 0 | 0 | |a Femme,Femme,Femmes,Femmes,Homme,Homme,Linguistique textuelle,Mariage,Mariage,Mariage,Mythe de la création,Cosmogonie,Cosmogonie |
STC | 0 | 0 | |a Hombre,Hombre,Lingüística textual,Matrimonio,Matrimonio,Matrimonio,Mito de la creación,Mujer,Mujer,Mujeres |
STD | 0 | 0 | |a Donna,Donna,Linguistica testuale,Matrimonio,Matrimonio,Mito della creazione,Mito cosmogonico,Mito cosmogonico,Uomo,Uomo |
STE | 0 | 0 | |a 创造神话,女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,婚姻,婚姻,男人,男人,篇章语言学 |
STF | 0 | 0 | |a 創造神話,女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,婚姻,婚姻,男人,男人,篇章語言學 |
STG | 0 | 0 | |a Homem,Homem,Linguística textual,Matrimônio,Matrimônio,Mito de criação,Mulher,Mulher |
STH | 0 | 0 | |a Брак,Брак (мотив),Женщина (мотив),Женщина,Миф о сотворении мира,Мужчина (мотив),Мужчина,Текстовая лингвистика |
STI | 0 | 0 | |a Άνδρας <μοτίβο>,Άνδρας,Άντρας,Άντρας (μοτίβο),Γάμος,Γάμος (μοτίβο),Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Κειμενογλωσσολογία,Μύθος της δημιουργίας |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Schöpfung,Weltentstehung,Schöpfungsmythen , Männerbild,Erwachsener Mann,Männlicher Erwachsener,Männer , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Eheleben,Ehen , Diskursanalyse,Discourse analysis,Textwissenschaft , qnh,קנה |