On Bible translation and hermeneutics

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Van Leeuwen, Raymond C. 1948- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Carlisle Paternoster Press 2000
In: The scripture and hermeneutics series
Year: 2000, Issue: 2, Pages: 284 - 311
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
Further subjects:B Hermeneutics

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1650557264
003 DE-627
005 20231127112312.0
007 tu
008 190311s2000 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650557264 
035 |a (DE-576)519756886 
035 |a (DE-599)BSZ519756886 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1089886144  |0 (DE-627)853679118  |0 (DE-576)460454021  |4 aut  |a Van Leeuwen, Raymond C.  |d 1948- 
109 |a Van Leeuwen, Raymond C. 1948-  |a Leeuwen, Raymond C. Van 1948-  |a VanLeeuwen, Raymond C. 1948-  |a Leeuwen, Raymond C. van 1948- 
245 1 0 |a On Bible translation and hermeneutics 
264 1 |a Carlisle  |b Paternoster Press [u.a.]  |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
601 |a Hermeneutik 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t The scripture and hermeneutics series  |d Carlisle, Cumbria : Paternoster Press, 2000  |g (2000), 2, Seite 284 - 311  |w (DE-627)514572752  |w (DE-600)2242888-4  |w (DE-576)095557512 
773 1 8 |g year:2000  |g number:2  |g pages:284 - 311 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 333735100X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650557264 
LOK |0 005 20190311222732 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)217392 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/43A1359/VNR  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hermeneutics,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Herméneutique,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hermenéutica,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 翻譯,詮釋學,解釋學,问题 
STG 0 0 |a Hermenêutica,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Герменевтика,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Ερμηνευτική,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Auslegung 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall