How do we interpret the discourse of Jesus' healing of the deaf-mute (Mark 7.31-37) from a postmodern perspective? A discussion on the necessity of a korean sign language translation

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Cho, Ji-Youn (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2012
In: The bible translator
Year: 2012, Volume: 63, Issue: 3, Pages: 143-151
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Mark
B The Postmodern
B Korea
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650557051
003 DE-627
005 20190311222727.0
007 tu
008 190311s2012 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650557051 
035 |a (DE-576)519756665 
035 |a (DE-599)BSZ519756665 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Cho, Ji-Youn  |4 aut 
245 1 0 |a How do we interpret the discourse of Jesus' healing of the deaf-mute (Mark 7.31-37) from a postmodern perspective? A discussion on the necessity of a korean sign language translation 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Interpretation 
601 |a Postmoderne 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4818304-0  |0 (DE-627)481880844  |0 (DE-576)216679710  |a Heilung eines Taubstummen  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4037658-8  |0 (DE-627)10623613X  |0 (DE-576)209025816  |a Bibel  |p Markusevangelium  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4115604-3  |0 (DE-627)104288515  |0 (DE-576)20949462X  |a Postmoderne  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4032466-7  |0 (DE-627)106261738  |0 (DE-576)208996974  |a Korea  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t The bible translator  |d London [u.a.] : Sage, 1950  |g 63(2012), 3, Seite 143-151  |w (DE-627)129551619  |w (DE-600)219533-1  |w (DE-576)015005771  |x 2051-6770  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:63  |g year:2012  |g number:3  |g pages:143-151 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1776878310  |k Electronic 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 02000000_02999999,02007031_02007037  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337349978 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650557051 
LOK |0 005 20190311222727 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)217330 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT098010/63/COJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/84  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Mark,Problem,The Postmodern,Postmodern age,Postmodernity,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Postmodernisme,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Postmodernidad,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Postmoderno,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 后现代主义,翻译 
STF 0 0 |a 後現代主義,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Pós-modernidade,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Постмодернизм,Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Μεταμοντερνισμός,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bibel,Markusevangelium,7,31-37 , Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu 
SYE 0 0 |a Postmodernismus,Postmodernismus 
SYF 0 0 |a Chōsen,Chosŏn,Joseon,Chosong,Chōsen-Sōtokufu,Tyōsen,Tyōsen-Sōtokufu,Government-General of Chosen,Han'guk 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall