The date of the Siloam Tunnel reconsidered
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Routledge, Taylor & Francis Group
2011
|
In: |
Tel Aviv
Year: 2011, Volume: 38, Issue: 2, Pages: 147-157 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Inscription
|
IxTheo Classification: | HH Archaeology |
Further subjects: | B
Water supply
B Jerusalem B Jerusalem- Ir David B Roman time |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650539487 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311221813.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2011 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1650539487 | ||
035 | |a (DE-576)519715772 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519715772 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)143099426 |0 (DE-627)642502927 |0 (DE-576)335029752 |4 aut |a Raikh, Roni |d 1947- | |
109 | |a Raikh, Roni 1947- |a Reich, Ronny 1947- | ||
245 | 1 | 4 | |a The date of the Siloam Tunnel reconsidered |
264 | 1 | |c 2011 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4064811-4 |0 (DE-627)10428000X |0 (DE-576)209155191 |a Wasserversorgung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4076769-3 |0 (DE-627)104826169 |0 (DE-576)209202866 |a Römerzeit |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4028586-8 |0 (DE-627)104653779 |0 (DE-576)208978097 |a Jerusalem |2 gnd | |
651 | 7 | |0 (DE-588)4362470-4 |0 (DE-627)181330539 |0 (DE-576)211645532 |a Jerusalem- Ir David |2 gnd | |
652 | |a HH | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4027107-9 |0 (DE-627)10628598X |0 (DE-576)208969276 |2 gnd |a Inschrift |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Shukron, Eli |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Tel Aviv |d Abingdon, OX : Routledge, Taylor & Francis Group, 1974 |g 38(2011), 2, Seite 147-157 |w (DE-627)166449970 |w (DE-600)193671-2 |w (DE-576)014806657 |x 0334-4355 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:38 |g year:2011 |g number:2 |g pages:147-157 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 38 |j 2011 |e 2 |h 147-157 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 333727756X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650539487 | ||
LOK | |0 005 20190311221813 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)210657 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097512/38/RHR/1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/812 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044187 |a HH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Inscription,Inscription,Epigraph,Jerusalem,Jerusalem,Eastern Jerusalem,Roman time,Water supply |
STB | 0 | 0 | |a Approvisionnement en eau,Alimentation en eau,Alimentation en eau,Hébreu,Inscription,Inscription,Jérusalem,Époque romaine |
STC | 0 | 0 | |a Abastecimiento de agua,Hebreo,Inscripción,Inscripción,Jerusalén,Época romana |
STD | 0 | 0 | |a Approvvigionamento d'acqua,Ebraico,Epoca romana,Gerusalemme,Iscrizione,Iscrizione |
STE | 0 | 0 | |a 供水,给水,希伯来语,希伯来文,耶路撒冷,铭文,题词 |
STF | 0 | 0 | |a 供水,給水,希伯來語,希伯來文,耶路撒冷,銘文,題詞 |
STG | 0 | 0 | |a Abastecimento de água,Hebraico,Inscrição,Inscrição,Jerusalém,Época romana |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Иерусалим (мотив),Надпись (мотив),Надпись,Обеспечение водой,Римская эпоха |
STI | 0 | 0 | |a Ύδρευση,Εβραϊκή γλώσσα,Επιγραφή (μοτίβο),Επιγραφή,Ιερουσαλήμ (μοτίβο),Ρωμαϊκή Εποχή |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Wasser,Wasser , Römische Zeit |
SYF | 0 | 0 | |a Aelia Capitolina,Hierosolyma,Hierusalem,Jeruschalajim,Jerūšālajīm,al- Jerūšālajīm,Ierusalim,Yerûšālayim,Yerushalayim,Gerusalemme,Erowsaġêm,Ūrušalīm,Jerusalén,Jeruzalem,Qudüs,Kudüs,al- Quds,al-Quds,Al- Quds As-̌Sǎrif̄,Elkuds,El-Ḳuds,el- Kudüs,Kudüs,Bait al-Maqdis,Bayt al-Maqdis,Beytülmakdis,Yerušalayim , Ir David,Jerusalem-Davidsstadt,Davidsstadt |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Epigraph,Inschriften,Epigraf |