La sagesse d'Aménemopé: Philosophie de la traduction
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2010
|
In: |
Orientalia
Year: 2010, Volume: 79, Issue: 4, Pages: 532-557 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Egyptian language
/ Literature
/ Wisdom
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Text history
|
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650533845 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311221456.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2010 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1650533845 | ||
035 | |a (DE-576)519705130 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519705130 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)151342504 |0 (DE-627)666286191 |0 (DE-576)348639600 |4 aut |a Vernus, Pascal |d 1946- | |
109 | |a Vernus, Pascal 1946- | ||
245 | 1 | 3 | |a La sagesse d'Aménemopé: Philosophie de la traduction |
264 | 1 | |c 2010 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Philosophie | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |a Textgeschichte |2 gnd |
652 | |a TC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120107-3 |0 (DE-627)105778818 |0 (DE-576)209532335 |2 gnd |a Ägyptisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |2 gnd |a Literatur |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4065203-8 |0 (DE-627)106120239 |0 (DE-576)209157240 |2 gnd |a Weisheit |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Orientalia |d Leuven, Belgium : Peeters, 1920 |g 79(2010), 4, Seite 532-557 |w (DE-627)129496642 |w (DE-600)207428-X |w (DE-576)014895277 |x 0030-5367 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:79 |g year:2010 |g number:4 |g pages:532-557 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1801463867 |k Electronic | ||
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3337253091 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650533845 | ||
LOK | |0 005 20190311221456 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)208315 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097806/79/VSP |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/602 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Literarische Übersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Egyptian language,Literature,Literature,Belles-lettres,Problem,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations,Wisdom,Wisdom,Prudence |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte,Littérature,Littérature,Problème,Sagesse,Sagesse,Traduction,Traductions,Égyptien |
STC | 0 | 0 | |a Egipcio,Historia textual,Literatura,Literatura,Problema,Sabiduría,Sabiduría,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Egizio,Letteratura,Letteratura,Problema,Sapienza,Sapienza,Storia del testo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 埃及语,文学,文本历史,智慧,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 埃及語,文學,文本歷史,智慧,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Egípcio,História textual,Literatura,Literatura,Problema,Sabedoria,Sabedoria,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Египетский (язык),История текста,Литература (мотив),Литература,Мудрость (мотив),Мудрость,Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Αιγυπτιακή γλώσσα,Ιστορία κειμένου,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Πρόβλημα,Σοφία (μοτίβο),Σοφία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |
SYG | 0 | 0 | |a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Lebensweisheit , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |