The King James Bible and biblical scholarship

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hurtado, Larry W. 1943- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2011
In: The Expository times
Year: 2011, Volume: 122, Issue: 10, Pages: 478-489
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Translation
B Textual criticism
B Bible
B England
B Bible King James version
B Reformation

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1650531656
003 DE-627
005 20221026115045.0
007 tu
008 190311s2011 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650531656 
035 |a (DE-576)51970018X 
035 |a (DE-599)BSZ51970018X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)138846693  |0 (DE-627)606163115  |0 (DE-576)165150424  |4 aut  |a Hurtado, Larry W.  |d 1943- 
109 |a Hurtado, Larry W. 1943-  |a Hurtado, Larry Weir 1943-  |a Hurtado, Larry 1943-  |a Weir Hurtado, Larry 1943- 
245 1 4 |a The King James Bible and biblical scholarship 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4143678-7  |0 (DE-627)105604003  |0 (DE-576)209727985  |a Bibel  |g King James version  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048946-2  |0 (DE-627)104364165  |0 (DE-576)209079851  |a Reformation  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |a Textkritik  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4014770-8  |0 (DE-627)10466553X  |0 (DE-576)208909346  |a England  |2 gnd 
652 |a HA 
773 0 8 |i In  |t The Expository times  |d London : Sage, 1889  |g 122(2011), 10, Seite 478-489  |w (DE-627)129882712  |w (DE-600)300249-4  |w (DE-576)015178897  |x 0014-5246  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:122  |g year:2011  |g number:10  |g pages:478-489 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337244572 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650531656 
LOK |0 005 20190311221347 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)207507 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH097709/122/HOL/3  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 1/163  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,England,England,England,England,England,England,England,Northern England,Northeastern England,Western England,Eastern England,Southern England,Northwestern England,Southeastern England,Reformation,Reformation,Reformation in art,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Réforme protestante,Réforme protestante,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Crítica textual,Reforma,Reforma,Traducción 
STD 0 0 |a Critica testuale,Riforma protestante,Riforma protestante,Traduzione 
STE 0 0 |a 宗教改革,宗教改革,文本批判,文本校勘,翻译 
STF 0 0 |a 宗教改革,宗教改革,文本批判,文本校勘,翻譯 
STG 0 0 |a Crítica textual,Reforma,Reforma,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Реформация (мотив),Реформация,Текстовая критика 
STI 0 0 |a Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση,Προτεσταντική μεταρρύθμιση (μοτίβο),Προτεσταντική μεταρρύθμιση 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Réforme (histoire religieuse),Reformation 
SYF 0 0 |a England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra