The trees which are not people (Deut. 20:19): An ancient mistranslation?

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Caïrus, Aecio E. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: AIIAS 1999
In: Journal of Asia Adventist Seminary
Year: 1999, Volume: 2, Pages: 19-22
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650478291
003 DE-627
005 20190311214339.0
007 tu
008 190311s1999 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650478291 
035 |a (DE-576)519585135 
035 |a (DE-599)BSZ519585135 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1127082736  |0 (DE-627)881476498  |0 (DE-576)42056943X  |4 aut  |a Caïrus, Aecio E. 
109 |a Caïrus, Aecio E.  |a Caïrus, Aecio  |a Cairus, Aecio 
245 1 4 |a The trees which are not people (Deut. 20:19): An ancient mistranslation? 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Asia Adventist Seminary (Silang)  |t Journal of Asia Adventist Seminary  |d Silang : AIIAS, 2006  |g 2(1999), Seite 19-22  |w (DE-627)530276364  |w (DE-600)2316407-4  |w (DE-576)265204615  |x 1908-4862  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:2  |g year:1999  |g pages:19-22 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337041523 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650478291 
LOK |0 005 20190311214339 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)184911 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA10511/2/CSA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall