Ancora sul manoscritto Mosca, Guenzburg 786, copiato da Osea Finzi a Crevalcore nel 1505

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Materia giudaica
Main Author: Perani, Mauro 1949- (Author)
Format: Print Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Giuntina 2007
In: Materia giudaica
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Illustration
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Bibelhandschrift
B Italy
B Russia

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 165046035X
003 DE-627
005 20190311213723.0
007 tu
008 190311s2007 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)165046035X 
035 |a (DE-576)519558464 
035 |a (DE-599)BSZ519558464 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)130651613  |0 (DE-627)505288370  |0 (DE-576)174273231  |4 aut  |a Perani, Mauro  |d 1949- 
109 |a Perani, Mauro 1949-  |a Pêrānî, Maurô 1949- 
245 1 0 |a Ancora sul manoscritto Mosca, Guenzburg 786, copiato da Osea Finzi a Crevalcore nel 1505 
264 1 |c 2007 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)7502801-3  |0 (DE-627)70019536X  |0 (DE-576)253232651  |a Bibelhandschrift  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4076899-5  |0 (DE-627)104251980  |0 (DE-576)209203366  |a Russland  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4027833-5  |0 (DE-627)106283235  |0 (DE-576)208972501  |a Italien  |2 gnd 
652 |a HA 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4123412-1  |0 (DE-627)104516488  |0 (DE-576)209559519  |2 gnd  |a Illustration 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Materia giudaica  |d Firenze : Giuntina, 1996  |g 12(2007), 1-2, Seite 251-256  |w (DE-627)223498866  |w (DE-600)1358447-9  |w (DE-576)057136688  |x 2282-4499  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:12  |g year:2007  |g number:1-2  |g pages:251-256 
935 |a BIIN 
936 u w |d 12  |j 2007  |e 1-2  |h 251-256 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336991765 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 165046035X 
LOK |0 005 20190311213723 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)180040 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c MAIER/MATERIA/12/PIM/1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Bibliothek Johann Maier  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Illustration,Book illustration,Pictures,Scientific illustration,Italy,Italy,Italy,Italy,Lower Italy,Mezzogiorno,Southern Italy,Northwestern Italy,Russia,Russia,Russia,Northwestern Russia 
STB 0 0 |a Illustration,Illustrations,Illustration scientifique,Italie,Russie 
STC 0 0 |a Ilustración,Ilustración de libros,Italia,Rusia 
STD 0 0 |a Illustrazione,Italia,Russia 
STE 0 0 |a 插画,插图 
STF 0 0 |a 插畫,插圖 
STG 0 0 |a Ilustração,Itália,Rússia 
STH 0 0 |a Иллюстрация,Италия (мотив),Россия (мотив) 
STI 0 0 |a Εικονογράφηση,Ιταλία (μοτίβο),Ρωσία (μοτίβο) 
SUB |a BIB 
SYF 0 0 |a Russia,Rußland,Russische Föderation,Russische SFSR,Russisches Reich , Europäisches Russland,Evropejskaja častʹ Rossii,Rußland,Krievija,Federazione Russa,RF,Großrussland,Großrußland,Russia,Rossijskaja Imperija,Russie,Empire de Russie,Russian Federation,Federacja Rosyjska,Rosja,Rossija,Rossijskaja Federacija,Russische Föderation,RF,Russia,Russland,Russisches Reich , Italy , Italia,Königreich Italien,Repubblica Italiana,Italiya Respublikasi,Italijos Respublika,Olaszorszaǵ,Olasz Koz̈taŕsasaǵ,Regno d'Italia,Italienische Republik,République Italienne,Yidali-gongheguo,Italy 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Abbildung,Buchillustration,Buch,Bebilderung,Bildmaterial,Wissenschaftliche Illustration,Illustrationen,Buchillustrationen