Vetus in novo. Novozavezna molitev psalmov

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Matjaz, Maksimilijan (Author)
Format: Print Article
Language:Slovenian
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2006
In: Zbirka Tretji dan
Year: 2006, Volume: 35, Issue: 9-10, Pages: 75-83
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / New Testament
B Bible / Intertextuality
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Enemy
B Psalter
B Prayer

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1650428871
003 DE-627
005 20190311211932.0
007 tu
008 190311s2006 xx ||||| 00| ||slv c
035 |a (DE-627)1650428871 
035 |a (DE-576)51950058X 
035 |a (DE-599)BSZ51950058X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a slv 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Matjaz, Maksimilijan  |4 aut 
245 1 0 |a Vetus in novo. Novozavezna molitev psalmov 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4176114-5  |0 (DE-627)105358967  |0 (DE-576)209968443  |a Psalter  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4274484-2  |0 (DE-627)104454423  |0 (DE-576)210707143  |a Feind  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4019514-4  |0 (DE-627)106321137  |0 (DE-576)208929754  |a Gebet  |2 gnd 
652 |a HB:HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Zbirka Tretji dan  |d Ljubljana : Družina, 1996  |g 35(2006), 9-10, Seite 75-83  |w (DE-627)528613235  |w (DE-600)2299527-4  |w (DE-576)47732732X 
773 1 8 |g volume:35  |g year:2006  |g number:9-10  |g pages:75-83 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336900484 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650428871 
LOK |0 005 20190311211932 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)169979 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT012616/MZM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b P  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 11-03-19  |b l12 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Enemy,Enemy,Foe,Intertextuality,Prayer,Prayer,Praying,Prayers,Psalter,Psalm manuscript,Psalms 
STB 0 0 |a Ennemi,Ennemi,Intertextualité,Prière,Prière,Prière,Psautier 
STC 0 0 |a Enemigo,Enemigo,Intertextualidad,Oración,Oración,Oración,Salterio 
STD 0 0 |a Intertestualità,Nemico,Nemico,Preghiera <motivo>,Preghiera,Orazione,Orazione,Preghiera,Orazione (motivo),Orazione,Salterio 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,敌人,敌人,仇敌,反对者,仇敌,反对者,祷告,祷告,祈祷,祈祷,诗篇,圣咏集 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,敵人,敵人,仇敵,反對者,仇敵,反對者,禱告,禱告,祈禱,祈禱,詩篇,聖詠集 
STG 0 0 |a Inimigo,Inimigo,Intertextualidade,Oração,Oração,Saltério 
STH 0 0 |a Враг (мотив),Враг,Интертекст,Молитва (мотив),Молитва,Псалтырь 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Εχθρός (μοτίβο),Εχθρός,Προσευχή (μοτίβο),Προσευχή,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium , Feinde , Beten,Gebete 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele