Brothers embracing sisters?

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Marshall, Ian Howard 1934-2015 (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2004
In: The bible translator
Year: 2004, Volume: 55, Pages: 303-310
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
Further subjects:B adelphos (Greek)
B Woman
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650384297
003 DE-627
005 20190311205358.0
007 tu
008 190311s2004 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650384297 
035 |a (DE-576)519413016 
035 |a (DE-599)BSZ519413016 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)137743599  |0 (DE-627)595595146  |0 (DE-576)164081852  |4 aut  |a Marshall, Ian Howard  |d 1934-2015 
109 |a Marshall, Ian Howard 1934-2015  |a Marshall, I. Howard 1934-2015  |a Marshall, Ian H. 1934-2015  |a Marshall, I. H. 1934-2015  |a Marshall, Howard 1934-2015 
245 1 0 |a Brothers embracing sisters? 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4018202-2  |0 (DE-627)104270705  |0 (DE-576)208923209  |a Frau  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1148978968  |0 (DE-627)1009238469  |0 (DE-576)496492691  |a adelphos  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t The bible translator  |d London [u.a.] : Sage, 1950  |g 55(2004), Seite 303-310  |w (DE-627)129551619  |w (DE-600)219533-1  |w (DE-576)015005771  |x 2051-6770  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:55  |g year:2004  |g pages:303-310 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1776875729  |k Electronic 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336772168 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650384297 
LOK |0 005 20190311205358 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)153335 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT098010/55/MLI  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/84  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art,adelphos (Greek) 
STB 0 0 |a Femme,Femme,Femmes,Femmes,Problème,Traduction,Traductions,adelphos 
STC 0 0 |a Mujer,Mujer,Mujeres,Problema,Traducción,adelphos (Palabra griega) 
STD 0 0 |a Donna,Donna,Problema,Traduzione,adelphos 
STE 0 0 |a 女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,翻译 
STF 0 0 |a 女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Mulher,Mulher,Problema,Tradução,adelphos (Palavra grega) 
STH 0 0 |a adelphos (греческий яз.),Женщина (мотив),Женщина,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Μετάφραση,Πρόβλημα,αδελφός 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , ἀδελφός 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall