Neologismus in the Septuagint of Ezekiel
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Inglese |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
2001
|
| In: |
Journal of Northwest Semitic languages
Anno: 2001, Volume: 27, Fascicolo: 1, Pagine: 17-37 |
| Notazioni IxTheo: | HB Antico Testamento |
| Altre parole chiave: | B
Lessicografia
B Bibel. Ezechiel B Bibel. Altes Testament Septuaginta |
MARC
| LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 165031390X | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20190311201953.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 190311s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 035 | |a (DE-627)165031390X | ||
| 035 | |a (DE-576)519270452 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ519270452 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)1078060568 |0 (DE-627)837910285 |0 (DE-576)186635079 |4 aut |a Hauspie, Katrin | |
| 109 | |a Hauspie, Katrin | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Neologismus in the Septuagint of Ezekiel |
| 264 | 1 | |c 2001 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Neologismus | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4016109-2 |0 (DE-627)106334182 |0 (DE-576)208914854 |a Bibel |p Ezechiel |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035548-2 |0 (DE-627)106247085 |0 (DE-576)20901332X |a Lexikografie |2 gnd |
| 652 | |a HB | ||
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Journal of Northwest Semitic languages |d Matieland : Dep., 1971 |g 27(2001), 1, Seite 17-37 |w (DE-627)129299375 |w (DE-600)121774-4 |w (DE-576)014492091 |x 0085-2414 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:27 |g year:2001 |g number:1 |g pages:17-37 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 53000000_53999999 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3336505186 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 165031390X | ||
| LOK | |0 005 20190311201953 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)127863 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT097937/27/HEK |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b Z 4/431 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Lexicography |
| STB | 0 | 0 | |a Lexicographie |
| STC | 0 | 0 | |a Lexicografía |
| STD | 0 | 0 | |a Lessicografia |
| STE | 0 | 0 | |a 辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 |
| STF | 0 | 0 | |a 辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 |
| STG | 0 | 0 | |a Lexicografia |
| STH | 0 | 0 | |a Лексикография |
| STI | 0 | 0 | |a Λεξικογραφία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Ezekiel,Buch Hesekiel,Ezechiel,Hesekiel,Ez,Ezek,Ezekiel (Buch der Bibel),Das Buch des Propheten Ezechiel,Ezechiel (Buch der Bibel),Yeḥezḳel,Sefer Yeḥezḳel,Le livre d'Ézéchiel,Bibel,Ézéchiel,Ézéchiel,יחזקאל,ספר יחזקאל , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
| SYE | 0 | 0 | |a Lexikographie |