Neologismus in the Septuagint of Ezekiel

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Hauspie, Katrin (Autore)
Tipo di documento: Stampa Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2001
In: Journal of Northwest Semitic languages
Anno: 2001, Volume: 27, Fascicolo: 1, Pagine: 17-37
Notazioni IxTheo:HB Antico Testamento
Altre parole chiave:B Lessicografia
B Bibel. Ezechiel
B Bibel. Altes Testament Septuaginta

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 165031390X
003 DE-627
005 20190311201953.0
007 tu
008 190311s2001 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)165031390X 
035 |a (DE-576)519270452 
035 |a (DE-599)BSZ519270452 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1078060568  |0 (DE-627)837910285  |0 (DE-576)186635079  |4 aut  |a Hauspie, Katrin 
109 |a Hauspie, Katrin 
245 1 0 |a Neologismus in the Septuagint of Ezekiel 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Neologismus 
630 0 7 |0 (DE-588)4016109-2  |0 (DE-627)106334182  |0 (DE-576)208914854  |a Bibel  |p Ezechiel  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4035548-2  |0 (DE-627)106247085  |0 (DE-576)20901332X  |a Lexikografie  |2 gnd 
652 |a HB 
773 0 8 |i In  |t Journal of Northwest Semitic languages  |d Matieland : Dep., 1971  |g 27(2001), 1, Seite 17-37  |w (DE-627)129299375  |w (DE-600)121774-4  |w (DE-576)014492091  |x 0085-2414  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:27  |g year:2001  |g number:1  |g pages:17-37 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 53000000_53999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336505186 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 165031390X 
LOK |0 005 20190311201953 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)127863 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097937/27/HEK  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/431  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Lexicography 
STB 0 0 |a Lexicographie 
STC 0 0 |a Lexicografía 
STD 0 0 |a Lessicografia 
STE 0 0 |a 辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 
STF 0 0 |a 辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 
STG 0 0 |a Lexicografia 
STH 0 0 |a Лексикография 
STI 0 0 |a Λεξικογραφία 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bibel,Ezekiel,Buch Hesekiel,Ezechiel,Hesekiel,Ez,Ezek,Ezekiel (Buch der Bibel),Das Buch des Propheten Ezechiel,Ezechiel (Buch der Bibel),Yeḥezḳel,Sefer Yeḥezḳel,Le livre d'Ézéchiel,Bibel,Ézéchiel,Ézéchiel,יחזקאל,ספר יחזקאל , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Lexikographie