"Interpretasierigting" as eksegetiese hulp. Rut in wyer kontekste
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Afrikaans |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Univ.
1999
|
In: |
Acta theologica
Year: 1999, Volume: 19, Issue: 1, Pages: 37-57 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Text history
B Old Testament / Reception |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Ruth
B Hermeneutics |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650280815 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311200042.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1999 xx ||||| 00| ||afr c | ||
035 | |a (DE-627)1650280815 | ||
035 | |a (DE-576)519192974 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519192974 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a afr | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Jonker, L. C. |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a "Interpretasierigting" as eksegetiese hulp. Rut in wyer kontekste |
264 | 1 | |c 1999 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4076907-0 |0 (DE-627)106081640 |0 (DE-576)209203404 |a Bibel |p Rut |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Acta theologica |d Bloemfontein : Univ., 1989 |g 19(1999), 1, Seite 37-57 |w (DE-627)170994198 |w (DE-600)1137379-9 |w (DE-576)032874014 |x 1015-8758 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:19 |g year:1999 |g number:1 |g pages:37-57 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 19 |j 1999 |e 1 |h 37-57 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 35000000_35999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3336412021 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650280815 | ||
LOK | |0 005 20190311200042 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)112356 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097966/19/JRL |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 1/2 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Hermeneutics,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition |
STB | 0 | 0 | |a Herméneutique,Histoire du texte,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica,Historia textual,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Ricezione,Ricezione,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,文本历史,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,文本歷史,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica,História textual,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Герменевтика,История текста |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ερμηνευτική,Ιστορία κειμένου |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Rut,Ruth,Buch Rut,Ru,Rth,Rt,Ruth,Rut,Rut (Buch der Bibel),Ruth (Buch der Bibel) |
SYE | 0 | 0 | |a Auslegung |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |