Discovery of important Syriac manuscripts on the canons of the ecumenical councils

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Võõbus, Arthur 1909-1988 (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 1971
In: Abr-Nahrain
Year: 1971, Volume: 12, Pages: 94-98
Standardized Subjects / Keyword chains:B Syriac language / Spring
B Bible / Canon
Further subjects:B Council

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650251351
003 DE-627
005 20190311195206.0
007 tu
008 190311s1971 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650251351 
035 |a (DE-576)519146263 
035 |a (DE-599)BSZ519146263 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1041859481  |0 (DE-627)767882687  |0 (DE-576)393540618  |4 aut  |a Võõbus, Arthur  |d 1909-1988 
109 |a Võõbus, Arthur 1909-1988  |a Voobus, Arthur 1909-1988  |a Võõbus, Arthur Karl 1909-1988  |a Vööbus, Arthur 1909-1988 
245 1 0 |a Discovery of important Syriac manuscripts on the canons of the ecumenical councils 
264 1 |c 1971 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4032368-7  |0 (DE-627)104360089  |0 (DE-576)208996524  |a Konzil  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd  |a Quelle 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |2 gnd  |a Kanon 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Abr-Nahrain  |d Louvain : Peeters, 1961  |g 12(1971), Seite 94-98  |w (DE-627)129881678  |w (DE-600)300006-0  |w (DE-576)015176878  |x 0065-0382  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:12  |g year:1971  |g pages:94-98 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336289440 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650251351 
LOK |0 005 20190311195206 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)104886 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097744/12/VSA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/5  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelkanon 
STA 0 0 |a Bible,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Council,Councils and synods,Spring,Spring,Source,Sources,Syriac language,Old Syriac language 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Concile,Concile,Source,Source,Source,Sources,Syriaque 
STC 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Concilio,Concilio,Concilios y sínodos diocesanos,Fuente,Fuente,Fuente,Siríaco 
STD 0 0 |a Canone,Canone,Canone,Canone,Concilio,Concilio,Siriaco,Sorgente,Sorgente,Fonte 
STE 0 0 |a 卡农,教会法,卡农,正典,大公会议,大公会议,泉,泉,来源,出处,泉源,泉源 
STF 0 0 |a 卡農,教會法,卡農,正典,大公會議,大公會議,敘利亞語,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源 
STG 0 0 |a Concílio,Concílio,Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Fonte,Fonte,Fonte,Siríaco 
STH 0 0 |a Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник,Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон (гимнодия),Канон,Сирийский (язык),Церковный собор (мотив),Церковный собор 
STI 0 0 |a Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανόνας (υμνωδία),Κανών,Κανόνας,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή,Συμβούλιο (μοτίβο),Συμβούλιο,Συριακή γλώσσα,Συριακά 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Allgemeines Konzil,Ökumenisches Konzil,Konzilien 
SYG 0 0 |a Altsyrisch , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung