The Chronicler's techniques in quoting Samuel-Kings
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Yamamoto Shoten
1990
|
In: |
Annual of the Japanese Biblical Institute
Year: 1990, Volume: 16, Pages: 30-70 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Intertextuality
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Chronicle 1.-2.
B Citation |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650183666 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311193002.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1990 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1650183666 | ||
035 | |a (DE-576)519040287 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519040287 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)138461376 |0 (DE-627)602138663 |0 (DE-576)307674150 |4 aut |a Sugimoto, Tomotoshi |d 1958- | |
109 | |a Sugimoto, Tomotoshi 1958- |a Sugimoto Tomotoshi 1958- |a Sugimoto, David T. 1958- |a Sugimoto, David 1958- | ||
245 | 1 | 4 | |a The Chronicler's techniques in quoting Samuel-Kings |
264 | 1 | |c 1990 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4070011-2 |0 (DE-627)106101641 |0 (DE-576)209178957 |a Bibel |p Chronik |n 1.-2. |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4067889-1 |0 (DE-627)104162295 |0 (DE-576)209171944 |a Zitat |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |a Nihon-seishogaku-kenkyūsho (Tokio) |t Annual of the Japanese Biblical Institute |d Tokyo : Yamamoto Shoten, 1975 |g 16(1990), Seite 30-70 |w (DE-627)166754501 |w (DE-600)301629-8 |w (DE-576)015190811 |x 0912-9243 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:16 |g year:1990 |g pages:30-70 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 40000000_41999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 333606628X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650183666 | ||
LOK | |0 005 20190311193002 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)86651 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097870/16/SOT |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/J.30 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelzitat | ||
STA | 0 | 0 | |a Citation,Quotation,Intertextuality |
STB | 0 | 0 | |a Citation,Intertextualité |
STC | 0 | 0 | |a Citación,Intertextualidad |
STD | 0 | 0 | |a Citazione,Intertestualità |
STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,引文,引用,引语 |
STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,引文,引用,引語 |
STG | 0 | 0 | |a Citação,Intertextualidade |
STH | 0 | 0 | |a Интертекст,Цитата |
STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα,Παράθεμα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Chronik,1.-2.,Chronik,I.-II.,Chroniques,I.-II.,Chronidles,I.-II.,Paralipomena,Chronikbücher,The books of chronicles,1-2 Chr,1-2 Chron,1-2 Ch,1-2 Cr,1-2 Par,Divre ha-yamim,דברי הימים,ספר דברי הימים,דברי הימים א-ב,ספר דברי הימים א-ב |
SYE | 0 | 0 | |a Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |