The vetitive particle ʼej and the poetic structure of Proverb 31:4
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Yamamoto Shoten
1978
|
In: |
Annual of the Japanese Biblical Institute
Year: 1978, Volume: 4, Pages: 23-31 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Bible. Sprichwörter 31,4 |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650182821 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311192957.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1978 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1650182821 | ||
035 | |a (DE-576)519039726 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519039726 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1047613948 |0 (DE-627)778678164 |0 (DE-576)165897449 |4 aut |a Tsumura, David Toshio |d 1944- | |
109 | |a Tsumura, David Toshio 1944- |a Tsumura, Toshio 1944- |a Tsumura, D. T. 1944- |a Tsumura Toshio 1944- |a Tsumura, David Joshio 1944- | ||
245 | 1 | 4 | |a The vetitive particle ʼej and the poetic structure of Proverb 31:4 |
264 | 1 | |c 1978 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1134878516 |0 (DE-627)890351139 |0 (DE-576)489547354 |a Bibel |p Sprichwörter |n 31,4 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i In |a Nihon-seishogaku-kenkyūsho (Tokio) |t Annual of the Japanese Biblical Institute |d Tokyo : Yamamoto Shoten, 1975 |g 4(1978), Seite 23-31 |w (DE-627)166754501 |w (DE-600)301629-8 |w (DE-576)015190811 |x 0912-9243 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:4 |g year:1978 |g pages:23-31 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 47031004_47031004 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3336063922 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650182821 | ||
LOK | |0 005 20190311192957 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)86568 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097870/4/SAD |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/J.30 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |