|
|
|
|
LEADER |
00000naa a22000002 4500 |
001 |
1650084978 |
003 |
DE-627 |
005 |
20190311184752.0 |
007 |
tu |
008 |
190311s1993 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1650084978
|
035 |
|
|
|a (DE-576)518830691
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ518830691
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1089728344
|0 (DE-627)853554226
|0 (DE-576)460609246
|4 aut
|a Louw, J. P.
|d 1932-
|
109 |
|
|
|a Louw, J. P. 1932-
|a Louw, Johannes P. 1932-
|a Louw, Johannes Petrus 1932-
|
245 |
1 |
4 |
|a The Analysis of Meaning in Lexicography
|
264 |
|
1 |
|c 1993
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4035548-2
|0 (DE-627)106247085
|0 (DE-576)20901332X
|a Lexikografie
|2 gnd
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4175771-3
|0 (DE-627)105361577
|0 (DE-576)209966009
|2 gnd
|a Problem
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Filología neotestamentaria
|d Barcelona (Spain) : Herder, 1988
|g 6(1993), Seite 139-148
|w (DE-627)170302539
|w (DE-600)1038177-6
|w (DE-576)024991813
|x 0214-2996
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:6
|g year:1993
|g pages:139-148
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3335688139
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1650084978
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311184752
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)49743
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT097753/6/LWJ
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/239
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Lexicography,Problem,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Lexicographie,Problème,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Lexicografía,Problema,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Lessicografia,Problema,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 翻译,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学
|
STF |
0 |
0 |
|a 翻譯,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學,问题
|
STG |
0 |
0 |
|a Lexicografia,Problema,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Лексикография,Перевод (лингвистика),Проблема
|
STI |
0 |
0 |
|a Λεξικογραφία,Μετάφραση,Πρόβλημα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a Lexikographie
|
SYG |
0 |
0 |
|a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall
|