4QDeut - A Text That Has Undergone Harmonistic Editing

This article provides a full apparatus of 4QDeutn, containing all the parallel texts of the scroll, which are the Hebrew texts and ancient translations. It includes a discussion of the textual character of the scroll, distinguishes between unintentional variants including morphology and synonymous r...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Eshel, Ester (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: College 1991
In: Hebrew Union College annual / Jewish Institute of Religion
Year: 1991, Volume: 62, Pages: 117-154
IxTheo Classification:HA Bible
HD Early Judaism
Further subjects:B Dead Sea Scrolls
B Bible

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1650065728
003 DE-627
005 20191106083851.0
007 tu
008 190311s1991 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650065728 
035 |a (DE-576)518794334 
035 |a (DE-599)BSZ518794334 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1054149984  |0 (DE-627)791105326  |0 (DE-576)410034754  |4 aut  |a Eshel, Ester 
109 |a Eshel, Ester  |a Eshel, Esther 
245 1 0 |a 4QDeut - A Text That Has Undergone Harmonistic Editing 
264 1 |c 1991 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a This article provides a full apparatus of 4QDeutn, containing all the parallel texts of the scroll, which are the Hebrew texts and ancient translations. It includes a discussion of the textual character of the scroll, distinguishes between unintentional variants including morphology and synonymous reading, and intentional changes such as exegetical corrections and harmonizations. The focus of this article is on the last category, because from the point of view of the textual character of 4QDeutn, it belongs to a group of texts named 'Harmonistic text' (previously called 'Proto-Samaritan text'). The main phenomenon of these texts is the harmonization found in them. These texts were divided into three groups: I. Biblical scrolls, such as 4QPaleoExodm; II. Biblical texts with apocryphal additions, such as 4QTestimonia; and III. Tefillin and Mezuzot found in Qumran. The Nash Papyrus was added to the group of Harmonistic texts, since it includes a text of the Decalogue taken from Deuteronomy, and a number of harmonizations based on the parallel text of Exodus. It is suggested that 4QDeutn was used for liturgical purposes. 
601 |a Harmonisten 
630 0 7 |0 (DE-588)4048098-7  |0 (DE-627)10619237X  |0 (DE-576)209076054  |a Dead Sea Scrolls  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
652 |a HA:HD 
773 0 8 |i In  |a Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion  |t Hebrew Union College annual / Jewish Institute of Religion  |d Cincinnati, Ohio : College, 1953  |g 62(1991), Seite 117-154  |w (DE-627)129525642  |w (DE-600)213556-5  |w (DE-576)014944561  |x 0360-9049  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:62  |g year:1991  |g pages:117-154 
935 |a BIIN 
936 u w |d 62  |j 1991  |h 117-154 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3335626923 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650065728 
LOK |0 005 20190311184149 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)43696 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097854/62/ELE  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/278  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch