Hebrew-greek equivalents for the nether world, its milieu and inhabitants, in the Old Testament
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
[1973]
|
In: |
Textus
Year: 1973, Volume: 8, Issue: 1, Pages: 1-19 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Underworld B Psalter |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1649997272 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210411135323.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1973 xx ||||| 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/2589255X-00801002 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1649997272 | ||
035 | |a (DE-576)518640221 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ518640221 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1210179172 |0 (DE-627)1698231806 |4 aut |a Jellicoe, Sidney |d 1906-1973 | |
109 | |a Jellicoe, Sidney 1906-1973 | ||
245 | 1 | 0 | |a Hebrew-greek equivalents for the nether world, its milieu and inhabitants, in the Old Testament |c Sidney Jellicoe |
264 | 1 | |c [1973] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4062048-7 |0 (DE-627)106133691 |0 (DE-576)209142235 |a Unterwelt |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |a Psalter |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Textus |d Leiden : Brill, 1960 |g 8(1973), 1, Seite 1-19 |w (DE-627)129087408 |w (DE-600)5201-2 |w (DE-576)014421879 |x 0082-3767 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:8 |g year:1973 |g number:1 |g pages:1-19 |
856 | 4 | 1 | |u https://doi.org/10.1163/2589255X-00801002 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 8 |j 1973 |e 1 |h 1-19 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3335402049 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1649997272 | ||
LOK | |0 005 20210411152923 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)15574 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-812A |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00271054 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Problem,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Translation,Translations,Underworld,Underworld,Nether world,Hell |
STB | 0 | 0 | |a Problème,Psautier,Séjour des morts,Séjour des morts,Au-delà,Au-delà,Enfer,Enfers (motif),Enfers,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Mundo inferior,Mundo inferior,Problema,Salterio,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Inferi,Inferi,Problema,Salterio,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,诗篇,圣咏集,阴间,阴间,冥府,冥府 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,詩篇,聖詠集,问题,陰間,陰間,冥府,冥府 |
STG | 0 | 0 | |a Mundo inferior,Mundo inferior,Problema,Saltério,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Преисподняя (мотив),Преисподняя,Проблема,Псалтырь |
STI | 0 | 0 | |a Κάτω Κόσμος <μοτίβο>,Κάτω Κόσμος,Κόλαση,Άδης,Κόλαση (μοτίβο),Άδης (μοτίβο),Μετάφραση,Πρόβλημα,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Mosaner Psalter-Fragment,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex,Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |