|
|
|
|
| LEADER |
00000caa a22000002c 4500 |
| 001 |
1649986084 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20190808175935.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
190311s1982 xx ||||| 00| ||fre c |
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1649986084
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)518617831
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ518617831
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a fre
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1129898571
|0 (DE-627)884503100
|0 (DE-576)486609480
|4 aut
|a Giroud, Jean-Claude
|
| 109 |
|
|
|a Giroud, Jean-Claude
|a Giroud, J.-C.
|
| 245 |
1 |
3 |
|a La traduction des textes bibliques: problème sémiotique. Problèmes sémiotiques du découpage et des titres dans les traductions bibliques
|
| 264 |
|
1 |
|c 1982
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4054498-9
|0 (DE-627)106162470
|0 (DE-576)209109041
|a Semiotik
|2 gnd
|
| 652 |
|
|
|a HA
|
| 689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4175771-3
|0 (DE-627)105361577
|0 (DE-576)209966009
|2 gnd
|a Problem
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 773 |
0 |
8 |
|i In
|t Sémiotique et bible
|d Lyon : [Verlag nicht ermittelbar], 1975
|g 26(1982), Seite 10-24
|w (DE-627)166758655
|w (DE-600)302228-6
|w (DE-576)015195813
|x 0154-6902
|7 nnas
|
| 773 |
1 |
8 |
|g volume:26
|g year:1982
|g pages:10-24
|
| 935 |
|
|
|a BIIN
|
| 951 |
|
|
|a AR
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 3335358651
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1649986084
|
| LOK |
|
|
|0 005 20190808175935
|
| LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)11705
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT097910/26/GDJ
|m p
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/745
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
| LOK |
|
|
|0 936ln
|0 144204408X
|a HA
|
| LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
| LOK |
|
|
|0 939
|a 11-03-19
|b l12
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| STA |
0 |
0 |
|a Problem,Semiotics,Sign theory,Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Problème,Sémiotique,Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Problema,Semiótica,Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Problema,Semiotica,Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 符号学,翻译
|
| STF |
0 |
0 |
|a 符號學,翻譯,问题
|
| STG |
0 |
0 |
|a Problema,Semiótica,Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика),Проблема,Семиотика
|
| STI |
0 |
0 |
|a Μετάφραση,Πρόβλημα,Σημειωτική
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|
| SYE |
0 |
0 |
|a Semiologie,Zeichentheorie
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall
|