The Russian Bible and Russian Bible Scholarship between the MT and the LXX

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Seleznëv, Michail 1960- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2017
In: Journal of septuagint and cognate studies
Year: 2017, Volume: 50, Pages: 111-121
Standardized Subjects / Keyword chains:B Russia / Old Testament / Translation / Church Slavonic language / History 885-2017
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
KAA Church history
KBK Europe (East)
KDF Orthodox Church
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Research report
B Text history
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1649078420
003 DE-627
005 20190311231810.0
007 tu
008 180924s2017 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1649078420 
035 |a (DE-576)511212488 
035 |a (DE-599)BSZ511212488 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1167800052  |0 (DE-627)1031296883  |0 (DE-576)511272197  |4 aut  |a Seleznëv, Michail  |d 1960- 
109 |a Seleznëv, Michail 1960-  |a Seleznëv, Michail Georgievič 1960-  |a Seleznev, Mikhail 1960-  |a Seleznev, Mikhail G. 1960- 
245 1 0 |a The Russian Bible and Russian Bible Scholarship between the MT and the LXX 
264 1 |c 2017 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |a Textgeschichte  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4155043-2  |0 (DE-627)10467444X  |0 (DE-576)209815833  |a Forschungsbericht  |2 gnd 
652 |a HB:HD:KAA:KBK:KDF 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4076899-5  |0 (DE-627)104251980  |0 (DE-576)209203366  |2 gnd  |a Russland 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4132167-4  |0 (DE-627)10568970X  |0 (DE-576)20963331X  |2 gnd  |a Kirchenslawisch 
689 0 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 885-2017 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal of septuagint and cognate studies  |d Leuven, Belgium : Peeters, 2011  |g 50(2017), Seite 111-121  |w (DE-627)756302897  |w (DE-600)2726849-4  |w (DE-576)391923498  |x 2325-4793  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:50  |g year:2017  |g pages:111-121 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1738255972  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3332242156 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1649078420 
LOK |0 005 20181004110111 
LOK |0 008 180924||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)391923498_50_2017_111 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a imwa  |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 1442048824  |a KBK 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 936ln  |0 1442050373  |a KDF 
LOK |0 936ln  |0 1442044225  |a KAA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3332242164 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1649078420 
LOK |0 005 20190311231810 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)252197 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097820/50/SVM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b G 45  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Church Slavonic language,Research report,Russia,Russia,Russia,Northwestern Russia,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire du texte,Rapport de recherche,Russie,Slavon d'Église,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Eslavo eclesiástico,Historia textual,Informe de la investigación,Rusia,Traducción 
STD 0 0 |a Rapporto tecnico,Russia,Slavo ecclesiastico,Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 教会斯拉夫语,文本历史,翻译 
STF 0 0 |a 教會斯拉夫語,文本歷史,翻譯 
STG 0 0 |a Eslavo eclesiástico,História textual,Relatório da pesquisa,Rússia,Tradução 
STH 0 0 |a История текста,Отчёт об исследовании,Перевод (лингвистика),Россия (мотив),Церковнославянский 
STI 0 0 |a Εκκλησιαστικά Σλαβικά,Ερευνητική έκθεση,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση,Ρωσία (μοτίβο) 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text 
SYG 0 0 |a Russia,Rußland,Russische Föderation,Russische SFSR,Russisches Reich , Europäisches Russland,Evropejskaja častʹ Rossii,Rußland,Krievija,Federazione Russa,RF,Großrussland,Großrußland,Russia,Rossijskaja Imperija,Russie,Empire de Russie,Russian Federation,Federacja Rosyjska,Rosja,Rossija,Rossijskaja Federacija,Russische Föderation,RF,Russia,Russland,Russisches Reich , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kirchenslavisch 
TIM |a 100008850101_100020171231  |b Geschichte 885-2017