The translation of proagōn in 2 John 9
A little known Old Latin variant of 2 John 9 ('qui recedit' for ho proagoon) provides an interpretive clue that has been overlooked in the translation and exegesis of this verse. After a survey of modern translations (which tend to over-interpret this verb) and a look at ancient variants,...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Tyndale House
[2016]
|
In: |
Tyndale bulletin
Year: 2016, Volume: 67, Issue: 1, Pages: 137-144 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Johannesbrief 2. 9
/ Translation
/ Bible (Vetus Latina)
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. New Testament. Versions, Latin
B Greek Language Terms Proágo B Peer reviewed B Bible. Epistle of John II B BIBLE. Epistles of John Criticism, Textual |
Parallel Edition: | Electronic
Electronic |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1647635462 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220801144729.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 161116s2016 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1647635462 | ||
035 | |a (DE-576)479799210 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ479799210 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Griffith, Terry |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a The translation of proagōn in 2 John 9 |c Terry Griffith |
264 | 1 | |c [2016] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a A little known Old Latin variant of 2 John 9 ('qui recedit' for ho proagoon) provides an interpretive clue that has been overlooked in the translation and exegesis of this verse. After a survey of modern translations (which tend to over-interpret this verb) and a look at ancient variants, new lexical evidence is adduced to show how ho proagoon functions in the Elder's statement. Finally, a more neutral translation is offered: "Anyone who goes forth [or leaves] and who does not remain in the teaching of the Messiah does not possess God." | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Bible. Epistle of John II | |
650 | 4 | |a BIBLE. Epistles of John |x Criticism, Textual | |
650 | 4 | |a Bible. New Testament. Versions, Latin | |
650 | 4 | |a Greek Language |x Terms |x Proágo | |
652 | |a HC | ||
655 | 4 | |a Peer reviewed | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1123302553 |0 (DE-627)876649312 |0 (DE-576)481735283 |a Bibel |2 gnd |p Johannesbrief |n 2. |n 9 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4188199-0 |0 (DE-627)104723394 |0 (DE-576)210051264 |a Bibel |2 gnd |g Vetus Latina |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Tyndale bulletin |d Cambridge : Tyndale House, 1966 |g 67(2016), 1, Seite 137-144 |w (DE-627)166758612 |w (DE-600)302224-9 |w (DE-576)015195775 |x 0082-7118 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:67 |g year:2016 |g number:1 |g pages:137-144 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Griffith, Terry |t The translation of proagōn in 2 John 9 |d 2016 |w (DE-627)1750029324 |k Electronic |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Griffith, Terry |t The translation of proagōn in 2 John 9 |d 2016 |w (DE-627)1750029324 |k Electronic |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 24009000_24009999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3323810279 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1647635462 | ||
LOK | |0 005 20170112134521 | ||
LOK | |0 008 161116||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3879833761 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1647635462 | ||
LOK | |0 005 20210301161803 | ||
LOK | |0 008 210301||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |