Loyalität und Freiheit: systematisch-theologische Erwägungen zum Thema der Bibelübersetzung aus Anlass der Lutherbibel 2017
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Gütersloher Verlagshaus
[2016]
|
In: |
Evangelische Theologie
Year: 2016, Volume: 76, Issue: 4, Pages: 294-305 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ Theology
/ History 400-2017
|
IxTheo Classification: | FA Theology HA Bible KAA Church history |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1647418224 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20160824095404.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160816s2016 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1647418224 | ||
035 | |a (DE-576)476166071 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ476166071 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)128973552 |0 (DE-627)386693862 |0 (DE-576)177574062 |4 aut |a Lauster, Jörg |d 1966- | |
109 | |a Lauster, Jörg 1966- | ||
245 | 1 | 0 | |a Loyalität und Freiheit |b systematisch-theologische Erwägungen zum Thema der Bibelübersetzung aus Anlass der Lutherbibel 2017 |c Jörg Lauster |
264 | 1 | |c [2016] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Loyalität | ||
601 | |a Freiheit | ||
652 | |a FA:HA:KAA | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 400-2017 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Evangelische Theologie |d Gütersloh : Gütersloher Verl.-Haus, 1934 |g 76(2016), 4, Seite 294-305 |w (DE-627)129480622 |w (DE-600)204334-8 |w (DE-576)014863200 |x 0014-3502 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:76 |g year:2016 |g number:4 |g pages:294-305 |
936 | u | w | |d 76 |j 2016 |e 4 |h 294-305 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3322876543 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1647418224 | ||
LOK | |0 005 20180802104458 | ||
LOK | |0 008 160818||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ze 18b-76 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3322876594 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1647418224 | ||
LOK | |0 005 20160824095404 | ||
LOK | |0 008 160824||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044020 |a FA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044225 |a KAA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Theology,Theology,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Théologie,Théologie,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Teología,Teología,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Teologia,Teologia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 神学家,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 神學家,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Teologia,Teologia,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Christliche Theologie |
TIM | |a 100004000101_100020171231 |b Geschichte 400-2017 |